copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 20:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBegitulah Aku juga memberi kepada mereka ketetapan-ketetapan yang tidak baik dan peraturan-peraturan, yang karenanya mereka tidak dapat hidup.
BISKemudian Kuberikan kepada mereka hukum-hukum yang tidak baik dan perintah-perintah yang tidak dapat memberi hidup.
FAYHAku membiarkan mereka mengikuti ketetapan-ketetapan dan peraturan-peraturan yang tidak baik, yang tidak mendatangkan kehidupan bagi mereka.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu Kuberikan juga kepada mereka itu syariat yang tiada baik dan hukum yang olehnya tiada boleh mereka itu hidup.
KSI
DRFT_SBDan lagi Kuberikan kepadanya beberapa peraturan yang tiada baik dan beberapa hukum yang olehnya tiada boleh ia hidup
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Akupun memberi mereka ketetapan jang tidak baik dan hukum dengan mana mereka tidak dapat hidup.
TB_ITL_DRFBegitulah <01571> Aku <0589> juga memberi <05414> kepada mereka ketetapan-ketetapan <02706> yang tidak <03808> baik <02896> dan peraturan-peraturan <04941>, yang karenanya mereka tidak <03808> dapat hidup <02421>.
TL_ITL_DRFMaka sebab <01571> itu Kuberikan <05414> juga kepada mereka <0> itu syariat <02706> yang tiada <03808> baik <02896> dan hukum <04941> yang olehnya tiada <03808> boleh mereka itu hidup <02421>.
AV#Wherefore I gave <05414> (8804) them also statutes <02706> [that were] not good <02896>, and judgments <04941> whereby they should not live <02421> (8799);
BBEAnd further, I gave them rules which were not good and orders in which there was no life for them;
MESSAGESince they were determined to live bad lives, I myself gave them statutes that could not produce goodness and laws that did not produce life.
NKJV"Therefore I also gave them up to statutes [that were] not good, and judgments by which they could not live;
PHILIPS
RWEBSTRTherefore I gave them also statutes [that were] not good, and judgments by which they should not live;
GWVI also allowed them to follow laws that were no good and rules by which they could not live.
NETI also gave* them decrees* which were not good and regulations by which they could not live.
NET20:25 I also gave566 them decrees567 which were not good and regulations by which they could not live.
BHSSTR<0> Mhb <02421> wyxy <03808> al <04941> Myjpsmw <02896> Mybwj <03808> al <02706> Myqx <0> Mhl <05414> yttn <0589> yna <01571> Mgw (20:25)
LXXMkai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} edwka {<1325> V-AAI-1S} autoiv {<846> D-DPM} prostagmata {N-APN} ou {<3364> ADV} kala {<2570> A-APN} kai {<2532> CONJ} dikaiwmata {<1345> N-APN} en {<1722> PREP} oiv {<3739> R-DPM} ou {<3364> ADV} zhsontai {<2198> V-FMI-3P} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran