copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 20:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi Aku merasa sayang melihat mereka, sehingga Aku tidak membinasakannya dan tidak menghabisinya di padang gurun.
BISTetapi kemudian Aku kasihan kepada mereka, sehingga mereka tidak jadi Kubunuh di padang pasir itu.
FAYHSungguhpun demikian, Aku masih menyayangi mereka. Aku tidak menumpas mereka di padang gurun.
DRFT_WBTC
TLTetapi mata-Ku juga sayang akan mereka itu, sehingga tiada Kubinasakan mereka itu dan tiada Kubuat keputusannya di padang Tiah itu.
KSI
DRFT_SBTetapi mata-Ku telah sayang akan dia sehingga tiada Kubinasakkan dan tiada Kusudahkan di tanah belantara.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENamun demikian mataKu mengasihani mereka, sehingga mereka tidak Kubinasakan dan tidak Kubasmi dipadang gurun.
TB_ITL_DRFTetapi Aku merasa <02347> sayang melihat <05869> mereka, sehingga <07843> Aku tidak <03808> membinasakannya <07843> dan tidak <03808> menghabisinya <03617> di padang gurun <04057>.
TL_ITL_DRFTetapi mata-Ku juga sayang <02347> akan mereka itu, sehingga <07843> tiada <03808> Kubinasakan <07843> mereka itu dan tiada <03808> Kubuat <06213> keputusannya <03617> di padang Tiah <04057> itu.
AV#Nevertheless mine eye <05869> spared <02347> (8799) them from destroying <07843> (8763) them, neither did I make <06213> (8804) an end <03617> of them in the wilderness <04057>.
BBEBut still my eye had pity on them and I kept them from destruction and did not put an end to them completely in the waste land.
MESSAGEBut I didn't go all the way: I didn't wipe them out, didn't finish them off in the desert.
NKJV"Nevertheless My eye spared them from destruction. I did not make an end of them in the wilderness.
PHILIPS
RWEBSTRNevertheless my eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
GWVBut I had compassion on them. I didn't destroy them or completely wipe them out in the desert.
NETYet I had pity on* them and did not destroy them, so I did not make an end of them in the wilderness.
NET20:17 Yet I had pity on553 them and did not destroy them, so I did not make an end of them in the wilderness.

BHSSTR<04057> rbdmb <03617> hlk <0853> Mtwa <06213> ytyve <03808> alw <07843> Mtxsm <05921> Mhyle <05869> ynye <02347> oxtw (20:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} efeisato {<5339> V-AMI-3S} o {<3588> T-NSM} ofyalmov {<3788> N-NSM} mou {<1473> P-GS} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} tou {<3588> T-GSN} exaleiqai {<1813> V-AAN} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} epoihsa {<4160> V-AAI-1S} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} sunteleian {<4930> N-ASF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} erhmw {<2048> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran