FAYH | "Hai anak debu, sampaikan kiasan ini kepada umat Israel.
|
TB | "Hai anak manusia, katakanlah suatu teka-teki dan ucapkanlah suatu perumpamaan kepada kaum Israel. |
BIS | "Hai manusia fana, ceritakan kepada orang-orang Israel perumpamaan, |
DRFT_WBTC | |
TL | Hai anak Adam! adakanlah suatu penerka dan karangkanlah suatu perumpamaan bagi bangsa Israel; |
KSI | |
DRFT_SB | "Hai anak Adam, keluarkanlah suatu teka teki dan katakanlah suatu kias bagi kaum bani Israel serta berkata: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Anak-manusia, berteka-tekilah dan bawakanlah perumpamaan ini kepada keluarga Israil; |
TB_ITL_DRF | "Hai anak <01121> manusia <0120>, katakanlah suatu <02330> teka-teki <02420> dan ucapkanlah <04911> suatu perumpamaan <04912> kepada <0413> kaum <01004> Israel <03478>. |
TL_ITL_DRF | Hai anak <01121> Adam <0120>! adakanlah <02330> suatu penerka <02420> dan karangkanlah <04911> suatu perumpamaan <04912> bagi bangsa <01004> Israel <03478>; |
AV# | Son <01121> of man <0120>, put forth <02330> (8798) a riddle <02420>, and speak <04911> (8798) a parable <04912> unto the house <01004> of Israel <03478>; |
BBE | Son of man, give out a dark saying, and make a comparison for the children of Israel, |
MESSAGE | "Son of man, make a riddle for the house of Israel. Tell them a story. |
NKJV | "Son of man, pose a riddle, and speak a parable to the house of Israel, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel; |
GWV | "Son of man, tell this riddle. Give this illustration to the nation of Israel. |
NET | “Son of man, offer a riddle,* and tell a parable to the house of Israel. |
NET | 17:2 “Son of man, offer a riddle,439 sn The verb occurs elsewhere in the OT only in Judg 14:12-19, where Samson supplies a riddle. and tell a parable to the house of Israel.
|
BHSSTR | <03478> larvy <01004> tyb <0413> la <04912> lsm <04911> lsmw <02420> hdyx <02330> dwx <0120> Mda <01121> Nb (17:2) |
LXXM | uie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} dihghsai {<1334> V-AMD-2S} dihghma {N-ASN} kai {<2532> CONJ} eipon {V-AAD-2S} parabolhn {<3850> N-ASF} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |