copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 17:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB"Hai anak manusia, katakanlah suatu teka-teki dan ucapkanlah suatu perumpamaan kepada kaum Israel.
BIS"Hai manusia fana, ceritakan kepada orang-orang Israel perumpamaan,
FAYH"Hai anak debu, sampaikan kiasan ini kepada umat Israel.
DRFT_WBTC
TLHai anak Adam! adakanlah suatu penerka dan karangkanlah suatu perumpamaan bagi bangsa Israel;
KSI
DRFT_SB"Hai anak Adam, keluarkanlah suatu teka teki dan katakanlah suatu kias bagi kaum bani Israel serta berkata:
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Anak-manusia, berteka-tekilah dan bawakanlah perumpamaan ini kepada keluarga Israil;
TB_ITL_DRF"Hai anak <01121> manusia <0120>, katakanlah suatu <02330> teka-teki <02420> dan ucapkanlah <04911> suatu perumpamaan <04912> kepada <0413> kaum <01004> Israel <03478>.
TL_ITL_DRFHai anak <01121> Adam <0120>! adakanlah <02330> suatu penerka <02420> dan karangkanlah <04911> suatu perumpamaan <04912> bagi bangsa <01004> Israel <03478>;
AV#Son <01121> of man <0120>, put forth <02330> (8798) a riddle <02420>, and speak <04911> (8798) a parable <04912> unto the house <01004> of Israel <03478>;
BBESon of man, give out a dark saying, and make a comparison for the children of Israel,
MESSAGE"Son of man, make a riddle for the house of Israel. Tell them a story.
NKJV"Son of man, pose a riddle, and speak a parable to the house of Israel,
PHILIPS
RWEBSTRSon of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel;
GWV"Son of man, tell this riddle. Give this illustration to the nation of Israel.
NET“Son of man, offer a riddle,* and tell a parable to the house of Israel.
NET17:2 “Son of man, offer a riddle,439 and tell a parable to the house of Israel.
BHSSTR<03478> larvy <01004> tyb <0413> la <04912> lsm <04911> lsmw <02420> hdyx <02330> dwx <0120> Mda <01121> Nb (17:2)
LXXMuie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} dihghsai {<1334> V-AMD-2S} dihghma {N-ASN} kai {<2532> CONJ} eipon {V-AAD-2S} parabolhn {<3850> N-ASF} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran