copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 17:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBYa, ia memandang ringan kepada sumpah dan mengingkari perjanjian. Sungguh, walaupun ia menyungguhkan hal itu dengan berjabat tangan, tetapi ia melanggar semuanya itu, maka ia tidak dapat luput.
BISKarena ia telah melanggar sumpah dan perjanjiannya, ia tak akan dapat meloloskan diri.
FAYHKarena orang itu (Zedekia) telah melanggar sumpah dan janjinya untuk taat, maka ia tidak akan lolos."
DRFT_WBTC
TLKarena ia sudah mencelakan sumpah dan mengubahkan perjanjian, jikalau sudah bertampar tangan sekalipun maka sebab dibuatnya segala perkara ini, sekali-kali tiada ia akan terlepas dari pada siksa!
KSI
DRFT_SBKarena sumpah itu telah dihinakannya pada hal diubahkannya perjanjian itu maka segala perkara itu telah diperbuatnya sungguhpun ia telah berjabat tangan maka tiada ia akan terlepas dari pada siksa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa kan mempermudahkan sumpah dan membatalkan perdjandjian, sekalipun ia telah bertampar tangan. Kesemuanja itu telah diperbuatnja, maka ia takkan lepas.
TB_ITL_DRFYa, ia memandang ringan <0959> kepada sumpah <0423> dan mengingkari <06565> perjanjian <01285>. Sungguh <02009>, walaupun ia menyungguhkan <02009> hal itu dengan berjabat <05414> tangan <03027>, tetapi ia melanggar semuanya itu <0428> <03605>, maka ia tidak <03808> dapat luput <04422>.
TL_ITL_DRFKarena ia sudah mencelakan <0959> sumpah <0423> dan mengubahkan <06565> perjanjian <01285>, jikalau <02009> sudah bertampar <05414> tangan <03027> sekalipun maka sebab dibuatnya <06213> segala <03605> perkara ini <0428>, sekali-kali tiada <03808> ia akan terlepas <04422> dari pada siksa!
AV#Seeing he despised <0959> (8804) the oath <0423> by breaking <06565> (8687) the covenant <01285>, when, lo, he had given <05414> (8804) his hand <03027>, and hath done <06213> (8804) all these [things], he shall not escape <04422> (8735).
BBEFor he put his oath on one side in letting the agreement be broken; and though he had given his hand to it, he did all these things; he will not get away safe.
MESSAGEBecause he broke his word and broke the covenant, even though he gave his solemn promise, because he went ahead and did all these things anyway, he won't escape.
NKJV`Since he despised the oath by breaking the covenant, and in fact gave his hand and still did all these [things], he shall not escape.'"
PHILIPS
RWEBSTRSeeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these [things], he shall not escape.
GWVThe king of Judah broke the promise and the treaty that he pledged to keep. He did all these things, and he can't go unpunished.
NETHe despised the oath by breaking the covenant. Take note* – he gave his promise* and did all these things – he will not escape!
NET17:18 He despised the oath by breaking the covenant. Take note463 – he gave his promise464 and did all these things – he will not escape!

BHSSTRo <04422> jlmy <03808> al <06213> hve <0428> hla <03605> lkw <03027> wdy <05414> Ntn <02009> hnhw <01285> tyrb <06565> rphl <0423> hla <0959> hzbw (17:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} htimwsen {<821> V-AAI-3S} orkwmosian {<3728> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} parabhnai {<3845> V-AAN} diayhkhn {<1242> N-ASF} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} dedwken {<1325> V-RAI-3S} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} tauta {<3778> D-APN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} mh {<3165> ADV} swyhsetai {<4982> V-FPI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran