TB | Kemesumanmu dan perbuatan-perbuatanmu yang keji harus engkau tanggung, demikianlah firman TUHAN. |
BIS | Engkau harus menderita sebagai akibat perbuatanmu yang kotor dan menjijikkan itu. Aku TUHAN telah berbicara." |
FAYH | Itulah hukumanmu atas segala dosamu. Demikianlah firman TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | segala perbuatanmu yang hina dan keji itu akan kautanggung, demikianlah firman Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah, bahwa engkau telah menanggung segala percabulanmu dan segala kekejianmu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Engkau akan ditanggungi kekedjian serta kengerianmu" - itulah firman Tuhan Jahwe - |
TB_ITL_DRF | Kemesumanmu <02154> dan perbuatan-perbuatanmu yang keji <08441> harus engkau <0859> tanggung <05375>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | segala <0853> perbuatanmu yang hina <02154> dan keji <08441> itu akan kautanggung <05375> <0859>, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>. |
AV# | Thou hast borne <05375> (8804) thy lewdness <02154> and thine abominations <08441>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>. {borne: Heb. borne them} |
BBE | The reward of your evil designs and your disgusting ways has come on you, says the Lord. |
MESSAGE | But you have to face it, to accept the shame of your obscene and vile life. Decree of GOD, the Master. |
NKJV | "You have paid for your lewdness and your abominations," says the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou hast borne thy lewdness and thy abominations, saith the LORD. |
GWV | You must suffer because of all the crude and disgusting things you have done, declares the LORD. |
NET | You must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practices, declares the Lord. |
NET | 16:58 You must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practices, declares the Lord>.
|
BHSSTR | o <03068> hwhy <05002> Man <05375> Mytavn <0859> ta <08441> Kytwbewt <0853> taw <02154> Ktmz <0853> ta (16:58) |
LXXM | tav {<3588> T-APF} asebeiav {<763> N-APF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} anomiav {<458> N-APF} sou {<4771> P-GS} su {<4771> P-NS} kekomisai {<2865> V-RMI-2S} autav {<846> D-APF} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |