copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 16:58
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKemesumanmu dan perbuatan-perbuatanmu yang keji harus engkau tanggung, demikianlah firman TUHAN.
BISEngkau harus menderita sebagai akibat perbuatanmu yang kotor dan menjijikkan itu. Aku TUHAN telah berbicara."
FAYHItulah hukumanmu atas segala dosamu. Demikianlah firman TUHAN.
DRFT_WBTC
TLsegala perbuatanmu yang hina dan keji itu akan kautanggung, demikianlah firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka firman Allah, bahwa engkau telah menanggung segala percabulanmu dan segala kekejianmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEngkau akan ditanggungi kekedjian serta kengerianmu" - itulah firman Tuhan Jahwe -
TB_ITL_DRFKemesumanmu <02154> dan perbuatan-perbuatanmu yang keji <08441> harus engkau <0859> tanggung <05375>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFsegala <0853> perbuatanmu yang hina <02154> dan keji <08441> itu akan kautanggung <05375> <0859>, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>.
AV#Thou hast borne <05375> (8804) thy lewdness <02154> and thine abominations <08441>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>. {borne: Heb. borne them}
BBEThe reward of your evil designs and your disgusting ways has come on you, says the Lord.
MESSAGEBut you have to face it, to accept the shame of your obscene and vile life. Decree of GOD, the Master.
NKJV"You have paid for your lewdness and your abominations," says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRThou hast borne thy lewdness and thy abominations, saith the LORD.
GWVYou must suffer because of all the crude and disgusting things you have done, declares the LORD.
NETYou must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practices, declares the Lord.
NET16:58 You must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practices, declares the Lord.

BHSSTRo <03068> hwhy <05002> Man <05375> Mytavn <0859> ta <08441> Kytwbewt <0853> taw <02154> Ktmz <0853> ta (16:58)
LXXMtav {<3588> T-APF} asebeiav {<763> N-APF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} anomiav {<458> N-APF} sou {<4771> P-GS} su {<4771> P-NS} kekomisai {<2865> V-RMI-2S} autav {<846> D-APF} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran