ENDE | Aku menjerahkan dikau kedalam tangan mereka dan mereka akan meruntuhkan ketinggianmu dan merobohkan bukit2mu serta melutjutkan dandanmu dan mengambil perhiasanmu dan lalu meninggalkan dikau telandjang bulat. |
TB | Aku akan menyerahkan engkau di dalam tangan mereka dan mereka akan meruntuhkan tempatmu yang tinggi dan merusakkan bukit-bukitmu, mereka akan menelanjangi engkau, akan merampas perhiasan-perhiasanmu dan membiarkan engkau telanjang bugil. |
BIS | Engkau akan Kuserahkan kepada kekasih-kekasihmu itu, dan mereka akan merubuhkan tempat-tempat engkau melacur dan menyembah berhala. Segala pakaian dan perhiasanmu akan mereka rampas, sehingga engkau telanjang. |
FAYH | Aku akan menyerahkan engkau kepada kekasih-kekasihmu -- yaitu bangsa-bangsa yang banyak itu -- agar engkau dibinasakan. Mereka akan menghancurkan rumah-rumah persundalanmu serta mezbah-mezbah penyembahan berhalamu, dan akan melucuti pakaianmu serta segala perhiasanmu, dan meninggalkan engkau dalam keadaan telanjang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahkan, kepada tangan mereka itu juga akan Kuserahkan dikau, supaya dibongkarnya segala rumah panjangmu dan ia merobohkan segala panggungmu dan menanggalkan segala pakaianmu dan merampas segala mata benda perhiasanmu dan membuang akan dikau dengan telanjang bugil. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Aku akan menyerahkan dikau ke tangan orang-orang itu sehingga dirubuhkannya tempatmu yang mulia dan dipecahkannya segala tempat yang tinggi-tinggi serta ditanggalkannya segala pakaianmu dan dirampasnya segala mata bendamu yang indah-indah lalu engkau akan ditinggalkannya dengan bertelanjang bugil. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Aku <05414> akan menyerahkan <05414> engkau di dalam tangan <03027> mereka dan mereka akan meruntuhkan <02040> tempatmu <01354> yang tinggi dan merusakkan bukit-bukitmu <07413> <05422>, mereka <06584> akan menelanjangi <06584> engkau, akan merampas <03947> perhiasan-perhiasanmu <08597> <03627> <0899> dan membiarkan <03240> engkau telanjang <05903> bugil <06181>. |
TL_ITL_DRF | Bahkan, kepada <05414> tangan <03027> mereka <02040> itu juga akan Kuserahkan <05414> dikau, supaya dibongkarnya segala <05422> <02040> rumah panjangmu <01354> dan ia merobohkan <05422> segala panggungmu <07413> dan menanggalkan <06584> segala <0853> pakaianmu <0899> dan merampas <03947> segala mata <01354> benda <03627> perhiasanmu <08597> dan membuang <03240> akan dikau dengan telanjang <05903> bugil <06181>. |
AV# | And I will also give <05414> (8804) thee into their hand <03027>, and they shall throw down <02040> (8804) thine eminent place <01354>, and shall break down <05422> (8765) thy high places <07413>: they shall strip <06584> (8689) thee also of thy clothes <0899>, and shall take <03947> (8804) thy fair <08597> jewels <03627>, and leave <03240> (8689) thee naked <05903> and bare <06181>. {thy fair...: Heb. instruments of thine ornament} |
BBE | I will give you into their hands, and your arched room will be overturned and your high places broken down; they will take your clothing off you and take away your fair jewels: and when they have done, you will be uncovered and shamed. |
MESSAGE | "'I'll gather all your lovers around you and turn you over to them. They'll tear down your bold brothels and sex shrines. They'll rip off your clothes, take your jewels, and leave you naked and exposed. Then |
NKJV | "I will also give you into their hand, and they shall throw down your shrines and break down your high places. They shall also strip you of your clothes, take your beautiful jewelry, and leave you naked and bare. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thy eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare. |
GWV | I will hand you over to your lovers. They will destroy your platforms and tear down your illegal worship sites. They will tear off your clothes, take away your beautiful jewelry, and leave you naked and bare. |
NET | I will give you into their hands and they will destroy your chambers and tear down your pavilions. They will strip you of your clothing and take your beautiful jewelry and leave you naked and bare. |
NET | 16:39 I will give you into their hands and they will destroy your chambers and tear down your pavilions. They will strip you of your clothing and take your beautiful jewelry and leave you naked and bare.
|
BHSSTR | <06181> hyrew <05903> Mrye <03240> Kwxynhw <08597> Ktrapt <03627> ylk <03947> wxqlw <0899> Kydgb <0853> Ktwa <06584> wjysphw <07413> Kytmr <05422> wutnw <01354> Kbg <02040> worhw <03027> Mdyb <0853> Ktwa <05414> yttnw (16:39) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} paradwsw {<3860> V-FAI-1S} se {<4771> P-AS} eiv {<1519> PREP} ceirav {<5495> N-APF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} kataskaqousin {<2679> V-FAI-3P} to {<3588> T-ASN} porneion {N-ASN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} kayelousin {<2507> V-FAI-3P} thn {<3588> T-ASF} basin {<939> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ekdusousin {<1562> V-FAI-3P} se {<4771> P-AS} ton {<3588> T-ASM} imatismon {<2441> N-ASM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} lhmqontai {<2983> V-FMI-3P} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} thv {<3588> T-GSF} kauchsewv {<2746> N-GSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} afhsousin {V-FAI-3P} se {<4771> P-AS} gumnhn {<1131> A-ASF} kai {<2532> CONJ} aschmonousan {<807> V-PAPAS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |