copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 14:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB"Hai anak manusia, orang-orang ini menjunjung berhala-berhala mereka dalam hatinya dan menempatkan di hadapan mereka batu sandungan, yang menjatuhkan mereka ke dalam kesalahan. Apakah Aku mau mereka meminta petunjuk dari pada-Ku?
BIS"Hai manusia fana, orang-orang ini telah mempercayakan dirinya kepada berhala sehingga mereka terjerumus ke dalam dosa. Masakan Aku mau ditanyai oleh mereka?
FAYH"Hai anak debu, orang-orang itu di dalam hatinya menyembah berhala dan menaruh batu sandungan yang jahat di depan mereka. Patutkah Aku menjawab permohonan mereka?
DRFT_WBTC
TLHai anak Adam! segala orang ini sudah mendirikan berhala tahinya di dalam hatinya dan ditaruhnya akan kesentuhan kejahatannya betul di hadapan mukanya; masakan mereka itu bertanyakan Daku dengan sungguh-sungguh hatinya!
KSI
DRFT_SB"Hai anak Adam, segala orang ini telah menerima berhala-berhalanya dan yang mendatangkan kejahatan itu telah diletakkannya di hadapan mukanya masakan orang yang demikian boleh bertanya kepadaku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Anak-manusia, orang2 itu mendjundjung tinggi berhala2 mereka dalam hatinja dan batu sandungan kesalahan mereka ditaruhnja dihadapan mereka. Adakah Aku mesti membiarkan Aku ditanjai oleh mereka itu?
TB_ITL_DRF"Hai anak <01121> manusia <0120>, orang-orang <0376> ini <0428> menjunjung <05927> berhala-berhala <01544> mereka dalam hatinya <03820> dan menempatkan di hadapan <06440> mereka batu sandungan <04383>, yang menjatuhkan mereka ke dalam kesalahan <05771>. Apakah <01875> <05227> Aku mau mereka meminta <01875> petunjuk <01875> dari pada-Ku?
TL_ITL_DRFHai anak <01121> Adam <0120>! segala orang <0376> ini <0428> sudah mendirikan <05927> berhala tahinya <01544> di <05921> dalam hatinya <03820> dan ditaruhnya <05414> akan kesentuhan <04383> kejahatannya <05771> betul <05227> di hadapan mukanya <06440>; masakan mereka itu bertanyakan <01875> Daku <01875> dengan sungguh-sungguh hatinya!
AV#Son <01121> of man <0120>, these men <0582> have set up <05927> (8689) their idols <01544> in their heart <03820>, and put <05414> (8804) the stumblingblock <04383> of their iniquity <05771> before <05227> their face <06440>: should I be enquired <01875> (8735) of at all <01875> (8736) by them?
BBESon of man, these men have taken their false gods into their hearts and put before their faces the sin which is the cause of their fall: am I to give ear when they come to me for directions?
MESSAGE"Son of Man, these people have installed idols in their hearts. They have embraced the wickedness that will ruin them. Why should I even bother with their prayers?
NKJV"Son of man, these men have set up their idols in their hearts, and put before them that which causes them to stumble into iniquity. Should I let Myself be inquired of at all by them?
PHILIPS
RWEBSTRSon of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?
GWV"Son of man, these people are devoted to their idols, and they are allowing themselves to fall into sin. Should they be allowed to ask me for help?
NET“Son of man, these men have erected their idols in their hearts and placed the obstacle leading to their iniquity* right before their faces. Should I really allow them to seek* me?
NET14:3 “Son of man, these men have erected their idols in their hearts and placed the obstacle leading to their iniquity376 right before their faces. Should I really allow them to seek377 me?
BHSSTRo <0> Mhl <01875> srda <01875> srdah <06440> Mhynp <05227> xkn <05414> wntn <05771> Mnwe <04383> lwskmw <03820> Mbl <05921> le <01544> Mhylwlg <05927> wleh <0428> hlah <0376> Mysnah <0120> Mda <01121> Nb (14:3)
LXXMuie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} outoi {<3778> D-NPM} eyento {<5087> V-AMI-3P} ta {<3588> T-APN} dianohmata {<1270> N-APN} autwn {<846> D-GPM} epi {<1909> PREP} tav {<3588> T-APF} kardiav {<2588> N-APF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} kolasin {<2851> N-ASF} twn {<3588> T-GPF} adikiwn {<93> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} eyhkan {<5087> V-AAI-3P} pro {<4253> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} autwn {<846> D-GPM} ei {<1487> CONJ} apokrinomenov {V-PPPNS} apokriyw {V-APS-1S} autoiv {<846> D-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran