TB | Tetapi sungguh, akan tertinggal di sana orang yang terluput, yang mengiring ke luar anak-anak lelaki dan perempuan; lihat, mereka akan datang kepadamu dan kamu akan melihat tingkah laku mereka dan kamu akan merasa terhibur tentang malapetaka yang Kudatangkan atas Yerusalem, ya tentang segala-galanya yang Kudatangkan atasnya. |
BIS | Seandainya ada yang berhasil lolos dan menyelamatkan anak-anaknya, perhatikanlah mereka apabila mereka datang kepadamu. Lihat bagaimana jahatnya mereka, maka kamu akan sadar bahwa tepatlah tindakan-Ku untuk menghukum Yerusalem. |
FAYH | Seandainya ada yang dapat lolos dari semua malapetaka itu dan mereka datang kepadamu dan bergabung dengan orang-orang dalam pembuangan di Babel, maka engkau akan melihat dengan matamu sendiri betapa jahatnya mereka itu. Engkau akan menyadari bahwa benarlah jika Aku menghukum Yerusalem.
|
DRFT_WBTC | |
TL | sesungguhnya akan tinggal lagi di dalamnya beberapa orang yang sudah luput, yang akan dihantar keluar, baik anak laki-laki baik anak perempuan; bahwasanya mereka itu akan keluar kepadamu, supaya kamu melihat jalannya dan perbuatannya dan kamu menghiburkan dirimu dari pada celaka yang sudah Kudatangkan atas Yeruzalem, dari pada segala sesuatu yang sudah Kulakukan atasnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi dalamnya itu akan tinggal lagi bakinya yang akan ditawan baik anak laki-laki baik anak perempuan maka ia akan keluar lalu datang kepadamu dan kamu akan melihat jalannya dan perbuatan maka kamu akan beroleh penghiburan dari hal segala celaka yang telah aku datangkan atas Yerusalem bahkan dari hal segala sesuatu yang telah Kudatangkan ke atasnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dan seandainja ditinggalkan didalamnja orang terlepas jang dibawa keluar, putera dan puteri, maka dengan sesungguhnja mereka keluar kepada kamu, agar kamu melihat tingkah-laku mereka serta perbuatannja dan lalu kamu akan menghibur diri kamu atas bentjana jang Kudatangkan atas Jerusjalem, jakni segala sesuatu jang telah Kudatangkan atasnja. |
TB_ITL_DRF | Tetapi sungguh <02009>, akan tertinggal <03498> di sana <0> orang yang terluput <06413>, yang mengiring ke luar <03318> anak-anak <01121> lelaki <01323> dan perempuan; lihat <02005>, mereka <03318> akan datang <03318> kepadamu <0413> dan kamu akan melihat <07200> tingkah <01870> laku <05949> mereka dan kamu akan merasa terhibur <05162> tentang <05921> malapetaka <07451> yang <0834> Kudatangkan <0935> atas <05921> Yerusalem <03389>, ya tentang segala-galanya <03605> yang <0834> Kudatangkan <0935> atasnya <05921>. |
TL_ITL_DRF | sesungguhnya <02009> akan tinggal <03498> lagi di dalamnya <0> beberapa orang yang sudah luput <06413>, yang akan dihantar keluar <03318>, baik anak <01121> laki-laki baik anak perempuan <01323>; bahwasanya <02005> mereka itu akan keluar <03318> kepadamu <0413>, supaya kamu melihat <07200> jalannya <01870> dan perbuatannya <05949> dan kamu menghiburkan <05162> dirimu dari pada celaka <07451> yang <0834> sudah Kudatangkan <0935> atas <05921> Yeruzalem <03389>, dari pada segala sesuatu <03605> yang <0834> sudah Kulakukan <0935> atasnya <05921>. |
AV# | Yet, behold, therein shall be left <03498> (8738) a remnant <06413> that shall be brought forth <03318> (8716), [both] sons <01121> and daughters <01323>: behold, they shall come forth <03318> (8802) unto you, and ye shall see <07200> (8804) their way <01870> and their doings <05949>: and ye shall be comforted <05162> (8738) concerning the evil <07451> that I have brought <0935> (8689) upon Jerusalem <03389>, [even] concerning all that I have brought <0935> (8689) upon it. |
BBE | But truly, there will still be a small band who will be safe, even sons and daughters: and they will come out to you, and you will see their ways and their doings: and you will be comforted about the evil which I have sent on Jerusalem, even about everything I have sent on it. |
MESSAGE | Believe it or not, there'll be survivors. Some of their sons and daughters will be brought out. When they come out to you and their salvation is right in your face, you'll see for yourself the life they've been saved from. You'll know that this severe judgment I brought on Jerusalem was worth it, that it had to be. |
NKJV | "Yet behold, there shall be left in it a remnant who will be brought out, [both] sons and daughters; surely they will come out to you, and you will see their ways and their doings. Then you will be comforted concerning the disaster that I have brought upon Jerusalem, all that I have brought upon it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Yet, behold, in it shall be left a remnant that shall be brought forth, [both] sons and daughters: behold, they shall come forth to you, and ye shall see their way and their doings: and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, [even] concerning all that I have brought upon it. |
GWV | But some people will survive. Some of your sons and daughters will be brought out. When they come out to you, you will see how they live. Then you will be comforted after the disasters that I will bring on Jerusalem, after every disaster that I will bring against it. |
NET | Yet some survivors will be left in it, sons and daughters who will be brought out. They will come out to you, and when you see their behavior and their deeds, you will be consoled about the catastrophe I have brought on Jerusalem – for everything I brought on it. |
NET | 14:22 Yet some survivors will be left in it, sons and daughters who will be brought out. They will come out to you, and when you see their behavior and their deeds, you will be consoled about the catastrophe I have brought on Jerusalem – for everything I brought on it.
|
BHSSTR | <05921> hyle <0935> ytabh <0834> rsa <03605> lk <0853> ta <03389> Mlswry <05921> le <0935> ytabh <0834> rsa <07451> herh <05921> le <05162> Mtmxnw <05949> Mtwlyle <0853> taw <01870> Mkrd <0853> ta <07200> Mtyarw <0413> Mkyla <03318> Myauwy <02005> Mnh <01323> twnbw <01121> Mynb <03318> Myauwmh <06413> hjlp <0> hb <03498> hrtwn <02009> hnhw (14:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} upoleleimmenoi {<5275> V-RPPNP} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} oi {<3588> T-NPM} anaseswsmenoi {V-RMPNP} authv {<846> D-GSF} oi {<3739> R-NPM} exagousin {<1806> V-PAI-3P} ex {<1537> PREP} authv {<846> D-GSF} uiouv {<5207> N-APM} kai {<2532> CONJ} yugaterav {<2364> N-APF} idou {<2400> INJ} autoi {<846> D-NPM} ekporeuontai {<1607> V-PMI-3P} prov {<4314> PREP} umav {<4771> P-AP} kai {<2532> CONJ} oqesye {<3708> V-FMI-2P} tav {<3588> T-APF} odouv {<3598> N-APF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} enyumhmata {N-APN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} metamelhyhsesye {V-FPI-2P} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} kaka {<2556> A-APN} a {<3739> R-APN} ephgagon {V-AAI-1S} epi {<1909> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} kaka {<2556> A-APN} a {<3739> R-APN} ephgagon {V-AAI-1S} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |