BIS | Tembok itu dan kamu yang telah mengapurnya akan merasakan hebatnya amarah-Ku. Kemudian akan Kukatakan kepadamu bahwa tembok itu telah hilang lenyap, sama seperti kamu yang mengapurnya, |
TB | Begitulah Aku akan melampiaskan amarah-Ku atas tembok itu dan kepada mereka yang mengapurnya dan Aku akan berkata kepadamu: Lenyap temboknya dan lenyap orang-orang yang mengapurnya, |
FAYH | Demikianlah murka-Ku akan menimpa tembok itu dan para pengapurnya. Dan Aku akan berkata, 'Tembok dan para pengapurnya telah lenyap.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianlah Aku akan menyempurnakan kehangatan murka-Ku akan pagar itu dan akan mereka sekalian yang melumas dia dengan kapur; dan firman-Ku kepadamu kelak: Bahwa pagar itu tiada lagi, dan orang yang melumas diapun tiada lagi! |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikianlah kelak Aku akan menggenapi berang-Ku atas tembok itu dan atas segala orang yang telah melabur dia dengan lumpur maka Aku akan berfirman kepadamu bahwa tembok itu tiada ada lagi demikian juga segala yang melawan dia |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Setelah Aku mengenapi amarahKu kepada tembok itu serta jang melaburnja dengan kapur, lalu akan Kukatakan kepada kamu: Temboknja tidak ada lagi dan jang melaburnjapun tidak ada, |
TB_ITL_DRF | Begitulah <03615> Aku akan melampiaskan <03615> amarah-Ku <02534> atas tembok <07023> itu <02902> dan kepada <0853> mereka yang mengapurnya <08602> dan Aku akan berkata <0559> kepadamu <0>: Lenyap <0369> temboknya <07023> dan lenyap <0369> orang-orang yang mengapurnya <02902>, |
TL_ITL_DRF | Demikianlah <03615> Aku akan <0853> menyempurnakan <03615> kehangatan <02534> murka-Ku akan pagar <07023> itu dan akan mereka sekalian yang melumas <02902> dia dengan kapur <08602>; dan firman-Ku <0559> kepadamu <0> kelak: Bahwa <08602> pagar <07023> itu tiada <0369> <0369> lagi, dan orang yang melumas <02902> diapun tiada <0369> lagi! |
AV# | Thus will I accomplish <03615> (8765) my wrath <02534> upon the wall <07023>, and upon them that have daubed <02902> (8802) it with untempered <08602> [morter], and will say <0559> (8799) unto you, The wall <07023> [is] no [more], neither they that daubed <02902> (8802) it; |
BBE | So I will let loose my passion on the wall in full measure, and on those who put whitewash on it; and I will say to you, Where is the wall, and where are those who put whitewash on it? |
MESSAGE | "'I'll dump my wrath on that wall, all of it, and on those who plastered it with whitewash. I will say to them, There is no wall, and those who did such a good job of whitewashing it wasted their time, |
NKJV | "Thus will I accomplish My wrath on the wall and on those who have plastered it with untempered [mortar]; and I will say to you, `The wall [is] no [more], nor those who plastered it, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered [mortar], and will say to you, The wall [is] no [more], neither they that daubed it; |
GWV | I will unleash my fury on the wall and on those who covered it up with paint. "'Then I will say to you, "The wall is gone, and so are those who painted it. |
NET | I will vent my rage against the wall, and against those who coated it with whitewash. Then I will say to you, “The wall is no more and those who whitewashed it are no more – |
NET | 13:15 I will vent my rage against the wall, and against those who coated it with whitewash. Then I will say to you, “The wall is no more and those who whitewashed it are no more –
|
BHSSTR | <0853> wta <02902> Myxjh <0369> Nyaw <07023> ryqh <0369> Nya <0> Mkl <0559> rmaw <08602> lpt <0853> wta <02902> Myxjbw <07023> ryqb <02534> ytmx <0853> ta <03615> ytylkw (13:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} suntelesw {<4931> V-FAI-1S} ton {<3588> T-ASM} yumon {<2372> N-ASM} mou {<1473> P-GS} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} toicon {<5109> N-ASM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} aleifontav {<218> V-PAPAP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} peseitai {<4098> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} eipa {V-AAI-1S} prov {<4314> PREP} umav {<4771> P-AP} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} toicov {<5109> N-NSM} oude {<3761> CONJ} oi {<3588> T-NPM} aleifontev {<218> V-PAPNP} auton {<846> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |