BIS | "Hai manusia fana, bangsa Israel, bangsa pemberontak itu telah menanyakan kepadamu apa yang sedang kaukerjakan. |
TB | "Hai anak manusia, bukankah ditanya oleh kaum Israel, kaum pemberontak itu kepadamu: Apakah yang kaulakukan ini? |
FAYH | "Hai anak debu, pastilah umat Israel yang pemberontak itu akan bertanya kepadamu, 'Apa artinya perbuatanmu itu?'
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hai anak Adam! tiadakah orang dari pada bangsa Israel, dari pada bangsa bantahan itu, bertanya kepadamu: Apa engkau buat ini? |
KSI | |
DRFT_SB | "Hai anak Adam, bukankah kaum bani Israel yaitu kaum yang bantahan itu telah berkata kepadamu: Apakah perbuatanmu ini? |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Anak-manusia, bukankah keluarga Israil, bangsa degil itu, telah berkata kepadamu: apa jang kauperbuat itu? |
TB_ITL_DRF | "Hai anak <01121> manusia <0120>, bukankah <03808> ditanya <0559> oleh kaum <01004> Israel <03478>, kaum <01004> pemberontak <04805> itu kepadamu: Apakah <04100> yang kaulakukan <06213> ini? |
TL_ITL_DRF | Hai anak <01121> Adam <0120>! tiadakah <03808> orang dari pada bangsa <01004> Israel <03478>, dari pada bangsa <01004> bantahan <04805> itu, bertanya <0559> kepadamu <0413>: Apa <04100> engkau <0859> buat <06213> ini? |
AV# | Son <01121> of man <0120>, hath not the house <01004> of Israel <03478>, the rebellious <04805> house <01004>, said <0559> (8804) unto thee, What doest <06213> (8802) thou? |
BBE | Son of man, has not Israel, the uncontrolled people, said to you, What are you doing? |
MESSAGE | "Son of man, when anyone in Israel, that bunch of rebels, asks you, 'What are you doing?' |
NKJV | "Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, `What are you doing?' |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said to thee, What doest thou? |
GWV | "Son of man, didn't the rebellious nation of Israel ask you what you were doing? |
NET | “Son of man, has not the house of Israel, that rebellious house, said to you, ‘What are you doing?’ |
NET | 12:9 “Son of man, has not the house of Israel, that rebellious house, said to you, ‘What are you doing?’
|
BHSSTR | <06213> hve <0859> hta <04100> hm <04805> yrmh <01004> tyb <03478> larvy <01004> tyb <0413> Kyla <0559> wrma <03808> alh <0120> Mda <01121> Nb (12:9) |
LXXM | uie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} ouk {<3364> ADV} eipan {V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} oikov {<3624> N-NSM} o {<3588> T-NSM} parapikrainwn {<3893> V-PAPNS} ti {<5100> I-ASN} su {<4771> P-NS} poieiv {<4160> V-PAI-2S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |