copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ratapan 5:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSeperti hewan, kami dipaksa bekerja berat, kami lelah, tetapi tak diberi waktu istirahat.
TBKami dikejar dekat-dekat, kami lelah, bagi kami tak ada istirahat.
FAYHKami ditindas oleh para penjajah, kami harus melakukan kerja paksa yang tidak ada habisnya tanpa istirahat.
DRFT_WBTC
TLKami merasai sengsara pada tengkuk kami, dan kami dikejar sampai letih lesu; tiadalah perhentian bagi kami.
KSI
DRFT_SBMaka segala yang mengusir kami itu menunda tumit kami maka kami telah penat dan tiada beperhentian.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(Kuk) tertaruh atas tengkuk kami, kami dikedjar, kami ber-pajah2, tidak ada istirahat bagi kami.
TB_ITL_DRFKami dikejar <07291> dekat-dekat <06677>, kami lelah <03021>, bagi kami tak <03808> ada istirahat <05117>.
TL_ITL_DRFKami merasai sengsara pada tengkuk <06677> kami, dan kami dikejar <07291> sampai letih <03021> lesu; tiadalah <03808> perhentian <05117> bagi <0> kami.
AV#Our necks <06677> [are] under persecution <07291> (8738): we labour <03021> (8804), [and] have no rest <05117> (8717). {Our...: Heb. On our necks are we persecuted}
BBEOur attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest.
MESSAGEWe're nothing but slaves, bullied and bowed, worn out and without any rest.
NKJV[They] pursue at our heels; We labor [and] have no rest.
PHILIPS
RWEBSTROur necks [are] under persecution: we labour, [and] have no rest.
GWVOur enemies are breathing down our necks. We are worn out and not permitted to rest.
NETWe are pursued – they are breathing down our necks;* we are weary and have no rest.*
NET5:5 We are pursued – they are breathing down our necks;478

we are weary and have no rest.479

BHSSTR<0> wnl <05117> xnwh <03808> *alw {al} <03021> wnegy <07291> wnpdrn <06677> wnrawu <05921> le (5:5)
LXXMepi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} trachlon {<5137> N-ASM} hmwn {<1473> P-GP} ediwcyhmen {V-API-1P} ekopiasamen {V-AAI-1P} ouk {<3364> ADV} anepauyhmen {<373> V-API-1P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran