copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ratapan 2:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHAWAN murka Tuhan meliputi Yerusalem, putri Sion. Kota terindah dan megah di Israel telah menjadi rata dengan tanah; kemegahannya telah dibuang dari ketinggian surga ke bumi atas perintah Tuhan. Pada hari ketika Tuhan mencurahkan murka-Nya yang dahsyat itu, Ia tidak menaruh belas kasihan terhadap tumpuan kaki-Nya sekalipun.
TBAh, betapa Tuhan menyelubungi puteri Sion dengan awan dalam murka-Nya! Keagungan Israel dilemparkan-Nya dari langit ke bumi. Tak diingat-Nya akan tumpuan kaki-Nya tatkala Ia murka.
BISTUHAN bertindak dalam kemarahan, Sion diliputi-Nya dengan kegelapan. Keagungan Israel yang setinggi langit, telah dicampakkan-Nya ke bumi. Pada saat TUHAN murka, rumah-Nya di Sion pun tak dihiraukan-Nya.
DRFT_WBTC
TLBagaimana Tuhan sudah menudungi puteri Sion dengan awan-awan oleh murka-Nya! Kemuliaan Israel sudah dicampakkan-Nya dari langit ke bumi, dan pada masa murka-Nya tiada Ia ingat akan alas kaki-Nya!
KSI
DRFT_SBBagaimana anak perempuan Sion telah ditudungi Tuhan dengan suatu awan oleh murka-Nya dan keelokkan Israel telah dicampakkan-Nya dari langit ke bumi dan pada masa murka-Nya itu tiada Ia ingat lagi akan alas kaki-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAduh, bagaimana Tuhan dalam murkaNja menudungi dengan kabut puteri Sion! Perhiasan Israil ditjampakkanNja dari langit kebumi; tidak diingatNja lagi alas kakiNja pada hari murkaNja.
TB_ITL_DRFAh, betapa <0349> Tuhan <0136> menyelubungi <05743> puteri <01323> Sion <06726> dengan awan dalam murka-Nya <0639>! Keagungan <08597> Israel <03478> dilemparkan-Nya <07993> dari langit <08064> ke bumi <0776>. Tak <03808> diingat-Nya <02142> akan tumpuan <01916> kaki-Nya <07272> tatkala <03117> Ia murka <0639>.
TL_ITL_DRFBagaimana <0349> Tuhan <0136> sudah menudungi puteri <01323> Sion <06726> dengan awan-awan <05743> oleh murka-Nya <0639>! Kemuliaan <08597> Israel <03478> sudah dicampakkan-Nya <07993> dari langit <08064> ke bumi <0776>, dan pada masa <03117> murka-Nya <0639> tiada <03808> Ia ingat <02142> akan alas <01916> kaki-Nya <07272>!
AV#How hath the Lord <0136> covered <05743> (0) the daughter <01323> of Zion <06726> with a cloud <05743> (8686) in his anger <0639>, [and] cast down <07993> (8689) from heaven <08064> unto the earth <0776> the beauty <08597> of Israel <03478>, and remembered <02142> (8804) not his footstool <01916> <07272> in the day <03117> of his anger <0639>!
BBEHow has the daughter of Zion been covered with a cloud by the Lord in his wrath! he has sent down from heaven to earth the glory of Israel, and has not kept in memory the resting-place of his feet in the day of his wrath.
MESSAGEOh, oh, oh...How the Master has cut down Daughter Zion from the skies, dashed Israel's glorious city to earth, in his anger treated his favorite as throwaway junk.
NKJVHow the Lord has covered the daughter of Zion With a cloud in His anger! He cast down from heaven to the earth The beauty of Israel, And did not remember His footstool In the day of His anger.
PHILIPS
RWEBSTRHow hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, [and] cast down from heaven to the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger!
GWV"Look how the Lord has covered the people of Zion with the cloud of his anger! He has thrown down Israel's beauty from heaven to earth. He didn't even remember his footstool on the day of his anger.
NETא (Alef) Alas!* The Lord* has covered Daughter Zion* with his anger.* He has thrown down the splendor of Israel from heaven to earth; he did not protect* his temple* when he displayed his anger.*
NET2:1 Alas!140 The Lord141 has covered

Daughter Zion142

with his anger.143

He has thrown down the splendor of Israel

from heaven to earth;

he did not protect144

his temple145

when he displayed his anger.146

ב (Bet)

BHSSTRo <0639> wpa <03117> Mwyb <07272> wylgr <01916> Mdh <02142> rkz <03808> alw <03478> larvy <08597> trapt <0776> Ura <08064> Mymsm <07993> Kylsh <06726> Nwyu <01323> tb <0853> ta <0136> ynda <0639> wpab <05743> byey <0349> hkya (2:1)
LXXMpwv {<4459> ADV} egnofwsen {V-AAI-3S} en {<1722> PREP} orgh {<3709> N-DSF} autou {<846> D-GSM} kuriov {<2962> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} yugatera {<2364> N-ASF} siwn {<4622> N-PRI} katerriqen {V-AAI-3S} ex {<1537> PREP} ouranou {<3772> N-GSM} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} doxasma {N-ASN} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} emnhsyh {<3403> V-API-3S} upopodiou {<5286> N-GSN} podwn {<4228> N-GPM} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} hmera {<2250> N-DSF} orghv {<3709> N-GSF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran