Yoyakhin boleh mengganti pakaian penjaranya dan boleh selalu makan roti di hadapan raja selama hidupnya.
BIS
Ia diizinkan mengganti pakaian penjaranya dan untuk seterusnya selama hidupnya ia boleh makan di istana, dan setiap hari diberi uang untuk keperluan hidupnya.
FAYH
Yoyakhin diberi pakaian baru serta makanan raja seumur hidupnya.
DRFT_WBTC
TL
Dan disalinkannya pakaiannya penjara dan selalu iapun makan ayapan di hadapan baginda pada segala hari umur hidupnya.
KSI
DRFT_SB
Maka pakaian penjara itu ditukarnya maka iapun senantiasa makan di hadapan baginda seumur hidupnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Jojakin boleh menanggalkan pakaian-pendjaranja dan ia tetap makan sehidangan dengannja seumur hidupnja.
Dan disalinkannya <08138> pakaiannya <0899> penjara <03608> dan selalu <08548> iapun makan <0398> ayapan <03899> di hadapan <06440> baginda pada segala <03605> hari <03117> umur hidupnya <02416>.
BBE
MESSAGE
Jehoiachin took off his prison garb and from then on ate his meals in company with the king.
NKJV
So Jehoiachin changed from his prison garments, and he ate bread regularly before the [king] all the days of his life.
PHILIPS
RWEBSTR
And changed his prison garments: and he continually ate bread before him all the days of his life.
GWV
Jehoiakin no longer wore prison clothes, and he ate his meals in the king's presence as long as he lived.
NET
Jehoiachin* took off his prison clothes and ate daily in the king’s presence for the rest of his life.
NET
52:33 Jehoiachin2979
tn The subject is unstated in the Hebrew text, but Jehoiachin is clearly the subject of the following verb.
took off his prison clothes and ate daily in the king’s presence for the rest of his life.