copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 5:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
AV#Run ye to and fro <07751> (8786) through the streets <02351> of Jerusalem <03389>, and see <07200> (8798) now, and know <03045> (8798), and seek <01245> (8761) in the broad places <07339> thereof, if ye can find <04672> (8799) a man <0376>, if there be <03426> [any] that executeth <06213> (8802) judgment <04941>, that seeketh <01245> (8764) the truth <0530>; and I will pardon <05545> (8799) it.
TBLintasilah jalan-jalan Yerusalem, lihatlah baik-baik dan camkanlah! Periksalah di tanah-tanah lapangnya, apakah kamu dapat menemui seseorang, apakah ada yang melakukan keadilan dan yang mencari kebenaran, maka Aku mau mengampuni kota itu.
BISHai penduduk Yerusalem, susurilah jalan-jalan di kotamu! Carilah di mana-mana, dan saksikanlah sendiri. Periksalah di alun-alun kota apakah ada satu orang jujur yang berusaha setia kepada Allah. Kalau ada, maka TUHAN akan mengampuni Yerusalem.
FAYH"SUSURLAH setiap jalan di Yerusalem, carilah ke segala pelosok, dan periksalah setiap lapangan! Lihatlah apakah masih ada orang yang adil dan jujur -- satu orang saja! Kalau ada, Aku tidak akan menghancurkan kota itu.
DRFT_WBTC
TLHendaklah kamu berkeliling dalam kampung-kampung Yeruzalem, lihatlah baik-baik, bertanya-tanyalah dan carilah pada segala lorongnya, kalau-kalau kamu mendapat barang seorang, kalau-kalau ada seorang jua yang berbuat insaf, yang menuntut barang yang benar, niscaya Aku sayang akan dia kelak.
KSI
DRFT_SBHendaklah kamu berlari ke sana kemari pada jalan Yerusalem lihatlah kiranya dan ketahuilah olehmu dan carilah dalam segala pasarnya kalau-kalau kamu dapati seorang kalau-kalau ada seorang yang berbuat benar dan yang menuntut ketulusan niscaya Aku mengampuni negri itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBeredarlah di-djalan2 Jerusjalem, lihatlah dan ketahuilah, tjarilah di-lapangan2nja, apa kamu dapati seorang orang, jang menepati hukum dan mentjari kebenaran: maka kota akan Kuampuni.
TB_ITL_DRFLintasilah <07751> jalan-jalan <02351> Yerusalem <03389>, lihatlah <07200> baik-baik dan camkanlah <03045>! Periksalah <01245> di tanah-tanah lapangnya <07339>, apakah <0518> kamu dapat menemui <04672> seseorang <0376>, apakah <0518> ada <03426> yang melakukan <06213> keadilan <04941> dan yang mencari <01245> kebenaran <0530>, maka Aku mau mengampuni <05545> kota itu.
TL_ITL_DRFHendaklah kamu berkeliling dalam kampung-kampung <07751> Yeruzalem <03389>, lihatlah <07200> baik-baik <04994>, bertanya-tanyalah <03045> dan carilah <05545> <0530> <01245> pada segala lorongnya <07339>, kalau-kalau <0518> kamu mendapat <04672> barang seorang <0376>, kalau-kalau <0518> ada <03426> seorang jua yang berbuat <06213> insaf <04941>, yang menuntut <01245> barang yang benar, niscaya <0530> Aku sayang <05545> akan dia kelak <0>.
BBEGo quickly through the streets of Jerusalem, and see now, and get knowledge, and make a search in her wide places if there is a man, if there is one in her who is upright, who keeps faith; and she will have my forgiveness.
MESSAGE"Patrol Jerusalem's streets. Look around. Take note. Search the market squares. See if you can find one man, one woman, A single soul who does what is right and tries to live a true life. I want to forgive that person." GOD's Decree.
NKJV"Run to and fro through the streets of Jerusalem; See now and know; And seek in her open places If you can find a man, If there is [anyone] who executes judgment, Who seeks the truth, And I will pardon her.
PHILIPS
RWEBSTRRun ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in her broad places, if ye can find a man, if there is [any] that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it.
GWVWalk around the streets of Jerusalem. Look around, and think about these things. Search the city squares. See if you can find anyone who does what is right and seeks the truth. Then I will forgive Jerusalem.
NETThe Lord said,* “Go up and down* through the streets of Jerusalem.* Look around and see for yourselves. Search through its public squares. See if any of you can find a single person who deals honestly and tries to be truthful.* If you can,* then I will not punish this city.*
NET5:1 The Lord said,260

“Go up and down261

through the streets of Jerusalem.262

Look around and see for yourselves.

Search through its public squares.

See if any of you can find a single person

who deals honestly and tries to be truthful.263

If you can,264

then I will not punish this city.265

BHSSTR<0> hl <05545> xloaw <0530> hnwma <01245> sqbm <04941> jpsm <06213> hve <03426> sy <0518> Ma <0376> sya <04672> waumt <0518> Ma <07339> hytwbwxrb <01245> wsqbw <03045> wedw <04994> an <07200> warw <03389> Mlswry <02351> twuwxb <07751> wjjws (5:1)
LXXMperidramete {<4063> V-AAD-2P} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} odoiv {<3598> N-DPF} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} idete {<3708> V-AAD-2P} kai {<2532> CONJ} gnwte {<1097> V-AAD-2P} kai {<2532> CONJ} zhthsate {<2212> V-AAD-2P} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} plateiaiv {<4116> A-DPF} authv {<846> D-GSF} ean {<1437> CONJ} eurhte {<2147> V-AAS-2P} andra {<435> N-ASM} ei {<1487> CONJ} estin {<1510> V-PAI-3S} poiwn {<4160> V-PAPNS} krima {<2917> N-ASN} kai {<2532> CONJ} zhtwn {<2212> V-PAPNS} pistin {<4102> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ilewv {<2436> A-NSM} esomai {<1510> V-FMI-1S} autoiv {<846> D-DPM} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran