ENDE | Sabda jang dari pihak Jahwe disampaikan kepada Jeremia: |
TB | Firman yang datang dari TUHAN kepada Yeremia, bunyinya: |
BIS | TUHAN, Allah Israel, |
FAYH | INILAH firman TUHAN yang disampaikan kepada Yeremia:
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bermula, maka inilah firman yang telah datang dari pada Tuhan kepada Yermia, bunyinya: |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa inilah firman yang telah datang kepada Yeremia dari pada Allah: "Demikianlah firman Allah Tuhan bani Israel: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Firman <01697> yang <0834> datang <01961> dari TUHAN <03068> kepada <0413> Yeremia <03414>, bunyinya <0559>: |
TL_ITL_DRF | Bermula, maka inilah firman <01697> yang telah <0834> datang <01961> dari pada Tuhan <03068> kepada <0413> Yermia <03414>, bunyinya <0559>: |
AV# | The word <01697> that came to Jeremiah <03414> from the LORD <03068>, saying <0559> (8800), |
BBE | The word which came to Jeremiah from the Lord, saying, |
MESSAGE | This is the Message Jeremiah received from GOD: |
NKJV | The word that came to Jeremiah from the LORD, saying, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The word that came to Jeremiah from the LORD, saying, |
GWV | The LORD spoke his word to Jeremiah. He said, |
NET | The Lord spoke to Jeremiah.* |
NET | 30:1 The Lord> spoke to Jeremiah.1705 tn Compare the headings at 7:1; 11:1; 18:1; 21:1 and the translator’s note at those places.
|
BHSSTR | <0559> rmal <03068> hwhy <0853> tam <03414> whymry <0413> la <01961> hyh <0834> rsa <01697> rbdh (30:1) |
LXXM | (37:1) o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM} o {<3588> T-NSM} genomenov {<1096> V-AMPNS} prov {<4314> PREP} ieremian {<2408> N-ASM} para {<3844> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} eipein {V-AAN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |