TB | Dalam dua tahun ini Aku akan mengembalikan ke tempat ini segala perkakas rumah TUHAN yang telah diambil dari tempat ini oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang diangkutnya ke Babel. |
BIS | Dalam waktu dua tahun ini Aku akan mengembalikan barang-barang dari Rumah-Ku, yang telah diangkut ke Babel oleh Raja Nebukadnezar. |
FAYH | Dalam waktu dua tahun Aku akan membawa kembali semua harta kekayaan Bait Allah yang telah diangkut ke Babel oleh Nebukadnezar,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi dalam genap dua tahun Aku membawa balik kepada tempat ini segala serba perkakasan rumah Tuhan yang telah diambil oleh Nebukadnezar, raja Babil, dari tempat ini, dan yang telah dibawanya ke Babil. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dalam dua tahun genap kelak Aku akan membawa pulang ke tempat ini segala perkakas rumah Allah yang telah diambil oleh Nebukadnezar, raja Babel, dari tempat ini lalu dibawa ke Babel |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dalam tempo dua tahun ini Kukembalikan ketempat ini segala perabot Rumah Jahwe, jang telah diambil oleh Nebukadnezar, radja Babel, dari tempat ini untuk dibawa ke Babel. |
TB_ITL_DRF | Dalam <05750> dua tahun <08141> ini <03117> Aku <0589> akan mengembalikan <07725> ke <0413> tempat <04725> ini <02088> segala <03605> perkakas <03627> rumah <01004> TUHAN <03068> yang <0834> telah diambil <03947> dari <04480> tempat <04725> ini <02088> oleh Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babel <0894>, dan yang diangkutnya <04480> ke <0935> Babel <0894>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi <05750> dalam genap dua tahun <08141> Aku <0589> membawa balik <07725> kepada <0413> tempat <04725> ini <02088> segala <03605> serba perkakasan <03627> rumah <01004> Tuhan <03068> yang telah <0834> diambil <03947> oleh Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babil <0894>, dari <04480> tempat <04725> ini <02088>, dan yang telah dibawanya <0935> ke Babil <0894>. |
AV# | Within two full <03117> years <08141> will I bring again <07725> (8688) into this place <04725> all the vessels <03627> of the LORD'S <03068> house <01004>, that Nebuchadnezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> took away <03947> (8804) from this place <04725>, and carried <0935> (8686) them to Babylon <0894>: {two...: Heb. two years of days} |
BBE | |
MESSAGE | Before two years are out I'll have all the furnishings of GOD's Temple back here, all the things that Nebuchadnezzar king of Babylon plundered and hauled off to Babylon. |
NKJV | `Within two full years I will bring back to this place all the vessels of the LORD'S house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried to Babylon. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD'S house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon: |
GWV | Within two years I will bring back all the utensils of the LORD'S temple that King Nebuchadnezzar of Babylon took from this place and carried off to Babylon. |
NET | Before two years are over, I will bring back to this place everything that King Nebuchadnezzar of Babylon took from it and carried away to Babylon. |
NET | 28:3 Before two years are over, I will bring back to this place everything that King Nebuchadnezzar of Babylon took from it and carried away to Babylon.
|
BHSSTR | <0894> lbb <0935> Maybyw <02088> hzh <04725> Mwqmh <04480> Nm <0894> lbb <04428> Klm <05019> ruandkwbn <03947> xql <0834> rsa <03068> hwhy <01004> tyb <03627> ylk <03605> lk <0853> ta <02088> hzh <04725> Mwqmh <0413> la <07725> bysm <0589> yna <03117> Mymy <08141> Mytns <05750> dweb (28:3) |
LXXM | (35:3) eti {<2089> ADV} duo {<1417> N-NUI} eth {<2094> N-APN} hmerwn {<2250> N-GPF} egw {<1473> P-NS} apostreqw {<654> V-FAI-1S} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} touton {<3778> D-ASM} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |