copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 2:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHAku membawa mereka ke tanah yang subur untuk menikmati hasilnya yang berlimpah-limpah dan segala yang baik daripadanya, tetapi mereka memenuhi tanah-Ku dengan dosa serta kenajisan dan menjadikannya sesuatu yang menjijikkan.
TBAku telah membawa kamu ke tanah yang subur untuk menikmati buahnya dan segala yang baik dari padanya. Tetapi segera setelah kamu masuk, kamu menajiskan tanah-Ku; tanah milik-Ku telah kamu buat menjadi kekejian.
BISKe negeri yang subur Kuantar mereka untuk menikmati hasil-hasil dan segala yang baik di sana. Tapi di situ tanah-Ku mereka najiskan dan milik-Ku mereka jadikan sesuatu yang menjijikkan.
DRFT_WBTC
TLMaka Aku sudah menghantar akan kamu sampai ke dalam sebuah negeri yang subur, supaya kamu makan buah-buahnya dan segala hasilnya, tetapi serta kamu sampai ke sana, maka kamu menajiskan negeri-Ku dan bahagian pusaka-Ku kamu jadikan perkara yang kebencian.
KSI
DRFT_SBMaka Aku sudah membawa kamu masuk ke dalam tanah kemewahan supaya kamu makan buahnya dan segala kebajikannya tetapi setelah sudah kamu masuk tanah-Ku itu kamu najiskan pula dia dan pusaka-Kupun maka jadilah suatu kebencian.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku membawa kamu ketanah tanaman untuk makan buahnja dan hasilnja jang baik. Tetapi setibanja negeriKu kamu nadjiskan, milik-pusakaKu kamu djadikan kengerian.
TB_ITL_DRFAku telah membawa <0935> kamu <0853> ke <0413> tanah <0776> yang subur <03759> untuk menikmati <0398> buahnya <06529> dan segala <02898> yang baik dari padanya. Tetapi segera setelah kamu <0398> masuk <0935>, kamu <0398> menajiskan <02930> tanah-Ku; tanah <0776> milik-Ku <05159> telah kamu buat <07760> menjadi <05159> kekejian <08441>.
TL_ITL_DRFMaka Aku sudah menghantar <0935> akan kamu <0853> sampai ke <0413> dalam sebuah negeri <0776> yang subur <03759>, supaya kamu makan <0398> buah-buahnya <06529> dan segala hasilnya <02898>, tetapi serta kamu <02898> sampai <0935> ke sana, maka kamu menajiskan <02930> negeri-Ku <0776> dan bahagian pusaka-Ku <05159> kamu jadikan <07760> perkara yang kebencian <08441>.
AV#And I brought <0935> (8686) you into a plentiful <03759> country <0776>, to eat <0398> (8800) the fruit <06529> thereof and the goodness <02898> thereof; but when ye entered <0935> (8799), ye defiled <02930> (8762) my land <0776>, and made <07760> (8804) mine heritage <05159> an abomination <08441>. {a plentiful...: or, the land of Carmel}
BBEAnd I took you into a fertile land, where you were living on its fruit and its wealth; but when you came in, you made my land unclean, and made my heritage a disgusting thing.
MESSAGE"I brought you to a garden land where you could eat lush fruit. But you barged in and polluted my land, trashed and defiled my dear land.
NKJVI brought you into a bountiful country, To eat its fruit and its goodness. But when you entered, you defiled My land And made My heritage an abomination.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I brought you into a plentiful country, to eat the fruit of it and the goodness of it but when ye entered, ye defiled my land, and made my heritage an abomination.
GWVI brought them into a fertile land to eat its fruit and its produce. They came and made my land unclean. They made my property disgusting.
NETI brought you* into a fertile land so you could enjoy* its fruits and its rich bounty. But when you entered my land, you defiled it;* you made the land I call my own* loathsome to me.
NET2:7 I brought you49 into a fertile land

so you could enjoy50

its fruits and its rich bounty.

But when you entered my land, you defiled it;51

you made the land I call my own52

loathsome to me.

BHSSTR<08441> hbewtl <07760> Mtmv <05159> ytlxnw <0776> yura <0853> ta <02930> wamjtw <0935> wabtw <02898> hbwjw <06529> hyrp <0398> lkal <03759> lmrkh <0776> Ura <0413> la <0853> Mkta <0935> aybaw (2:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} eishgagon {<1521> V-AAI-3P} umav {<4771> P-AP} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} karmhlon {N-ASM} tou {<3588> T-GSN} fagein {<2068> V-AAN} umav {<4771> P-AP} touv {<3588> T-APM} karpouv {<2590> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} agaya {<18> A-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eishlyate {<1525> V-AAI-2P} kai {<2532> CONJ} emianate {<3392> V-AAI-2P} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} klhronomian {<2817> N-ASF} mou {<1473> P-GS} eyesye {<5087> V-AMI-2P} eiv {<1519> PREP} bdelugma {<946> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran