TB_ITL_DRF | Di mana kamu mau <04100> dipukul <05221> lagi <05750>, kamu yang bertambah <03254> murtad <05627>? Seluruh <03605> kepala <07218> sakit <02483> dan seluruh <03605> hati <03824> lemah lesu <01742>. |
TB | Di mana kamu mau dipukul lagi, kamu yang bertambah murtad? Seluruh kepala sakit dan seluruh hati lemah lesu. |
BIS | Mengapa kamu terus saja membantah? Maukah kamu dihukum lebih berat lagi? Kepalamu sudah penuh dengan borok-borok, hati dan pikiranmu sakit. |
FAYH | "Ah, umat-Ku, belum cukup jugakah hukuman yang kamu tanggung? Mengapa kamu memaksa Aku memukulmu berkali-kali? Mengapa kamu terus-menerus memberontak? Bukankah kepalamu sakit dan hatimu merana? Sekujur tubuhmu, dari kepala sampai kaki, penuh dengan luka-luka, bengkak serta memar, tidak diminyaki (tidak diobati) dan tidak dibalut.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Apa guna kamu lagi disesah? niscaya kamu akan bertambah murtad; segenap kepala itu sakit dan segenap hatipun letih lesu. |
KSI | |
DRFT_SB | Apa gunanya kamu disesah lagi pada hal makin lebih durhakamu maka segenap kepala itu sakit dan segenap hatipun tawarlah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dimana kamu masih mau dipukuli, maka kamu terus mendurhaka. Seluruh kepala kesakitan, seluruh hati merana. |
TL_ITL_DRF | Apa <04100> guna kamu lagi <05750> disesah <05221>? niscaya <03254> <05750> kamu akan bertambah <03254> murtad <05627>; segenap <03605> kepala <07218> itu sakit <02483> dan segenap <03605> hatipun <03824> letih lesu <01742>. |
AV# | Why should ye be stricken <05221> (8714) any more? ye will revolt <05627> more and more <03254> (8686): the whole head <07218> is sick <02483>, and the whole heart <03824> faint <01742>. {revolt...: Heb. increase revolt} |
BBE | Why will you have more and more punishment? why keep on in your evil ways? Every head is tired and every heart is feeble. |
MESSAGE | "Why bother even trying to do anything with you when you just keep to your bullheaded ways? You keep beating your heads against brick walls. Everything within you protests against you. |
NKJV | Why should you be stricken again? You will revolt more and more. The whole head is sick, And the whole heart faints. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. |
GWV | "Why do you still want to be beaten? Why do you continue to rebel? Your whole head is infected. Your whole heart is failing. |
NET | *Why do you insist on being battered? Why do you continue to rebel?* Your head has a massive wound,* your whole body is weak.* |
NET | 1:515 sn In vv. 5-9 Isaiah addresses the battered nation (5-8) and speaks as their representative (9). Why do you insist on being battered?
Why do you continue to rebel?16 tn Heb “Why are you still beaten? [Why] do you continue rebellion?” The rhetorical questions express the prophet’s disbelief over Israel’s apparent masochism and obsession with sin. The interrogative construction in the first line does double duty in the parallelism. H. Wildberger (Isaiah, 1:18) offers another alternative by translating the two statements with one question: “Why do you still wish to be struck that you persist in revolt?”
Your head has a massive wound,17 tn Heb “all the head is ill”; NRSV “the whole head is sick”; CEV “Your head is badly bruised.”
your whole body is weak.18 tn Heb “and all the heart is faint.” The “heart” here stands for bodily strength and energy, as suggested by the context and usage elsewhere (see Jer 8:18; Lam 1:22).
|
BHSSTR | <01742> ywd <03824> bbl <03605> lkw <02483> ylxl <07218> sar <03605> lk <05627> hro <03254> wpyowt <05750> dwe <05221> wkt <04100> hm <05921> le (1:5) |
LXXM | ti {<5100> I-ASN} eti {<2089> ADV} plhghte {<4141> V-APS-2P} prostiyentev {<4369> V-PAPNP} anomian {<458> N-ASF} pasa {<3956> A-NSF} kefalh {<2776> N-NSF} eiv {<1519> PREP} ponon {<4192> N-ASM} kai {<2532> CONJ} pasa {<3956> A-NSF} kardia {<2588> N-NSF} eiv {<1519> PREP} luphn {<3077> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |