copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 1:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMereka akan mendapat malu karena menyembah pohon-pohon dan mengkhususkan kebun-kebun untuk dewa-dewa.
TBSungguh, kamu akan mendapat malu karena pohon-pohon keramat yang kamu inginkan; dan kamu akan tersipu-sipu karena taman-taman dewa yang kamu pilih.
FAYHKamu akan merasa malu bila kamu teringat bahwa kamu pernah mempersembahkan kurban kepada berhala-berhala di celah-celah pohon yang kamu anggap keramat dan di taman-taman.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu kamu malu kelak dari karena segala pohon kayu, yang kamu sukai dahulu, dan kamu akan kena bera muka dari karena segala taman yang sudah kamu pilih.
KSI
DRFT_SBKarena sekaliannya akan menjadi malu sebab segala pohon beringin yang telah kamu sukai dan kamu akan beroleh aib oleh sebab segala taman yang telah kamu pilih.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESungguh, kamu akan bermalu karena pohon2 beringin, jang kamu inginkan, dan kamu akan ter-sipu2 karena sekalian taman, jang kamu pilih.
TB_ITL_DRFSungguh <03588>, kamu akan mendapat malu <0954> karena pohon-pohon keramat <0352> yang <0834> kamu inginkan <02530>; dan kamu akan tersipu-sipu <02659> karena taman-taman <01593> dewa yang <0834> kamu pilih <0977>.
TL_ITL_DRFMaka pada masa <03588> itu kamu malu <0954> kelak dari karena <03588> segala pohon kayu, yang <0834> kamu sukai <02530> <0352> dahulu, dan kamu <02530> akan kena bera <02659> muka dari karena segala taman <01593> yang <0834> sudah kamu pilih <0977>.
AV#For they shall be ashamed <0954> (8799) of the oaks <0352> which ye have desired <02530> (8804), and ye shall be confounded <02659> (8799) for the gardens <01593> that ye have chosen <0977> (8804).
BBEFor you will be put to shame because of the trees of your desire, and because of the gardens of your pleasure.
MESSAGE"Your dalliances in those oak grove shrines will leave you looking mighty foolish, All that fooling around in god and goddess gardens that you thought was the latest thing.
NKJVFor they shall be ashamed of the terebinth trees Which you have desired; And you shall be embarrassed because of the gardens Which you have chosen.
PHILIPS
RWEBSTRFor they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
GWVYou will be ashamed of the oaks that you wanted to worship and embarrassed by the garden that you have chosen for your gods.
NETIndeed, they* will be ashamed of the sacred trees you* find so desirable; you will be embarrassed because of the sacred orchards* where you choose to worship.
NET1:29 Indeed, they76 will be ashamed of the sacred trees

you77

find so desirable;

you will be embarrassed because of the sacred orchards78

where you choose to worship.

BHSSTR<0977> Mtrxb <0834> rsa <01593> twnghm <02659> wrpxtw <02530> Mtdmx <0834> rsa <0352> Mylyam <0954> wsby <03588> yk (1:29)
LXXMdioti {<1360> CONJ} aiscunyhsontai {<153> V-FPI-3P} epi {<1909> PREP} toiv {<3588> T-DPN} eidwloiv {<1497> N-DPN} autwn {<846> D-GPM} a {<3739> R-APN} autoi {<846> D-NPM} hboulonto {<1014> V-AMI-3P} kai {<2532> CONJ} ephscunyhsan {V-API-3P} epi {<1909> PREP} toiv {<3588> T-DPM} khpoiv {<2779> N-DPM} autwn {<846> D-GPM} a {<3739> R-APN} epeyumhsan {<1937> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran