KL1863 | |
TB | Apatah lagi yang harus diperbuat untuk kebun anggur-Ku itu, yang belum Kuperbuat kepadanya? Aku menanti supaya dihasilkannya buah anggur yang baik, mengapa yang dihasilkannya hanya buah anggur yang asam? |
BIS | Apa lagi yang harus Kubuat, tapi belum Kulakukan untuk kebun anggur-Ku itu? Mengapa buah asam yang dihasilkannya, dan bukan buah baik seperti yang Kuharapkan? |
FAYH | Apa lagi yang harus Kulakukan terhadap kebun anggur itu? Aku mengharapkan kebun itu menghasilkan buah anggur yang manis, tetapi mengapa hasilnya buah anggur yang masam?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Kebun anggur-Ku itu dipengapakan lagi, yang belum Kuperbuat akan dia? Mengapa sementara Aku bernanti-nanti akan buah anggur, maka dikeluarkannya buah yang busuk? |
KSI | |
DRFT_SB | Apa lagi yang boleh diperbuat kepada kebun anggur-Ku yang belum Aku perbuat dalamnya maka tatkala Aku menantikan dia mengeluarkan buah anggur mengapa gerangan dikeluarkannya buah anggur hutan. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apa gerangan masih dapat kuperbuat guna kebon anggurku, jang tidak kuperbuat baginja? Mengapa gerangan ia menghasilkan buah jang busuk, pada hal aku berharap ia menghasilkan buah anggur? |
TB_ITL_DRF | Apatah <04100> lagi <05750> yang harus <04100> diperbuat <06213> untuk kebun <03754> anggur-Ku itu, yang belum <03808> Kuperbuat <06213> kepadanya <0>? Aku menanti supaya dihasilkannya buah anggur <06025> yang baik, mengapa <04069> yang dihasilkannya <06960> hanya buah anggur <06025> yang asam <0891>? |
TL_ITL_DRF | Kebun <03754> anggur-Ku <04100> itu dipengapakan <06213> lagi <05750>, yang belum <03808> Kuperbuat <06213> akan dia <0>? Mengapa <04069> sementara Aku bernanti-nanti <06960> akan buah anggur <06025>, maka dikeluarkannya <06213> buah <06025> yang busuk <0891>? |
AV# | What could have been done <06213> (8800) more to my vineyard <03754>, that I have not done <06213> (8804) in it? wherefore <04069>, when I looked <06960> (8765) that it should bring forth <06213> (8800) grapes <06025>, brought it forth <06213> (8799) wild grapes <0891>? |
BBE | Is there anything which might have been done for my vine-garden which I have not done? why then, when I was hoping for the best grapes did it give me common grapes? |
MESSAGE | Can you think of anything I could have done to my vineyard that I didn't do? When I expected good grapes, why did I get bitter grapes? |
NKJV | What more could have been done to My vineyard That I have not done in it? Why then, when I expected [it] to bring forth [good] grapes, Did it bring forth wild grapes? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | What more could have been done to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I expected that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? |
GWV | What more could have been done for my vineyard than what I have already done for it? When I waited for it to produce good grapes, why did it produce only sour, wild grapes? |
NET | What more can I do for my vineyard beyond what I have already done? When I waited for it to produce edible grapes, why did it produce sour ones instead? |
NET | 5:4 What more can I do for my vineyard
beyond what I have already done?
When I waited for it to produce edible grapes,
why did it produce sour ones instead?
|
BHSSTR | <0891> Mysab <06213> veyw <06025> Mybne <06213> twvel <06960> ytywq <04069> ewdm <0> wb <06213> ytyve <03808> alw <03754> ymrkl <05750> dwe <06213> twvel <04100> hm (5:4) |
LXXM | ti {<5100> I-ASN} poihsw {<4160> V-FAI-1S} eti {<2089> ADV} tw {<3588> T-DSM} ampelwni {<290> N-DSM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} epoihsa {<4160> V-AAI-1S} autw {<846> D-DSM} dioti {<1360> CONJ} emeina {<3306> V-AAI-1S} tou {<3588> T-GSN} poihsai {<4160> V-AAN} stafulhn {<4718> N-ASF} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} akanyav {<173> N-APF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |