KL1863 | |
TB | Celakalah mereka yang menjadi jago minum dan juara dalam mencampur minuman keras; |
BIS | Celakalah kamu yang jago minum anggur! Kamu pemberani dan hebat kalau harus mencampur minuman keras! |
FAYH | Celakalah mereka yang menjadi jago minum dan bermabuk-mabuk, dan membanggakan keahlian mereka mencampur-campur minuman keras;
|
DRFT_WBTC | |
TL | Wai bagi orang yang gagah berani dalam minum air anggur dan yang perwira perkasa dalam mengacau-ngacau minuman keras! |
KSI | |
DRFT_SB | Susahlah bagi segala orang yang gagah meminum air anggur dan orang yang kuat mencampurkan minuman yang keras |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tjelakalah mereka jang perkasa dalam hal minum anggur, dan pemberani dalam hal mentjampur minuman keras; |
TB_ITL_DRF | Celakalah <01945> mereka yang menjadi jago <01368> minum <08354> dan juara <02428> <0582> <03196> dalam mencampur <04537> minuman <07941> keras; |
TL_ITL_DRF | Wai <01945> bagi orang yang gagah <01368> berani dalam minum <08354> air anggur <03196> dan yang perwira <0582> perkasa <02428> dalam mengacau-ngacau <04537> minuman keras <07941>! |
AV# | Woe <01945> unto [them that are] mighty <01368> to drink <08354> (8800) wine <03196>, and men <0582> of strength <02428> to mingle <04537> (8800) strong drink <07941>: |
BBE | Cursed are those who are strong to take wine, and great in making mixed drinks! |
MESSAGE | All you're good at is drinking--champion boozers who collect trophies from drinking bouts |
NKJV | Woe to men mighty at drinking wine, Woe to men valiant for mixing intoxicating drink, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Woe to [them that are] mighty to drink wine, and men of strength to mix strong drink: |
GWV | How horrible it will be for those who are heroes at drinking wine, who are champions at mixing drinks, |
NET | Those who are champions* at drinking wine are as good as dead,* who display great courage when mixing strong drinks. |
NET | 5:22 Those who are champions258 tn The language used here is quite sarcastic and paves the way for the shocking description of the enemy army in vv. 25-30. The rich leaders of Judah are nothing but “party animals” who are totally incapable of withstanding real warriors. at drinking wine are as good as dead,259 tn Heb “Woe [to]….” See the note at v. 8.
who display great courage when mixing strong drinks.
|
BHSSTR | <07941> rks <04537> Koml <02428> lyx <0582> ysnaw <03196> Nyy <08354> twtsl <01368> Myrwbg <01945> ywh (5:22) |
LXXM | ouai {<3759> INJ} oi {<3588> T-NPM} iscuontev {<2480> V-PAPNP} umwn {<4771> P-GP} oi {<3588> T-NPM} ton {<3588> T-ASM} oinon {<3631> N-ASM} pinontev {<4095> V-PAPNP} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} dunastai {<1413> N-NPM} oi {<3588> T-NPM} kerannuntev {<2767> V-PAPNP} to {<3588> T-ASN} sikera {<4608> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |