copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 49:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBIa berfirman kepadaku: "Engkau adalah hamba-Ku, Israel, dan olehmu Aku akan menyatakan keagungan-Ku."
BISKata-Nya kepadaku, "Engkaulah hamba-Ku; Aku akan diagungkan karena engkau."
FAYHIa berfirman kepadaku, "Engkau hamba-Ku, hai Israel, pahlawan Allah, di dalam engkau Aku akan dipermuliakan."
DRFT_WBTC
TLMaka firman-Nya kepadaku: Engkaulah hamba-Ku, hai Israel, maka olehmu juga Aku akan dipermuliakan.
KSI
DRFT_SBMaka firman-Nya kepadaku: "Bahwa engkaulah hamba-Ku, Israel, maka dalammu juga kelak Aku akan dipermuliakan."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa berkata kepadaku: "HambaKulah engkau, ja Israil dengan siapa Aku hendak memuliakan diriKu."
TB_ITL_DRFIa berfirman <0559> kepadaku <0>: "Engkau <0859> adalah hamba-Ku <05650>, Israel <03478>, dan olehmu <0834> Aku akan menyatakan keagungan-Ku <06286>."
TL_ITL_DRFMaka firman-Nya <0559> kepadaku <0>: Engkaulah hamba-Ku <05650>, hai <0859> Israel <03478>, maka olehmu juga Aku akan dipermuliakan <06286>.
AV#And said <0559> (8799) unto me, Thou [art] my servant <05650>, O Israel <03478>, in whom I will be glorified <06286> (8691).
BBEAnd he said to me, You are my servant, Israel, in whom my glory will be seen;
MESSAGEHe said to me, "You're my dear servant, Israel, through whom I'll shine."
NKJV"And He said to me, `You [are] My servant, O Israel, In whom I will be glorified.'
PHILIPS
RWEBSTRAnd said to me, Thou [art] my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
GWVHe said to me, "You are my servant Israel. I will display my glory through you."
NETHe said to me, “You are my servant, Israel, through whom I will reveal my splendor.”*
NET49:3 He said to me, “You are my servant,

Israel, through whom I will reveal my splendor.”2096

BHSSTR<06286> rapta <0> Kb <0834> rsa <03478> larvy <0859> hta <05650> ydbe <0> yl <0559> rmayw (49:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} moi {<1473> P-DS} doulov {<1401> N-NSM} mou {<1473> P-GS} ei {<1510> V-PAI-2S} su {<4771> P-NS} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} doxasyhsomai {<1392> V-FPI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran