copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 45:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBHai langit, teteskanlah keadilan dari atas, dan baiklah awan-awan mencurahkannya! Baiklah bumi membukakan diri dan bertunaskan keselamatan, dan baiklah ditumbuhkannya keadilan! Akulah TUHAN yang menciptakan semuanya ini."
BISDari langit Kuturunkan kemenangan seperti hujan, bumi membuka diri untuk menerimanya, lalu menumbuhkan keselamatan dan kebebasan; Aku TUHAN yang membuat itu terjadi."
FAYHHai langit, curahkanlah kebenaran. Hai bumi, pancarkanlah keselamatan dan kebenaran bersama-sama. Aku, Yahweh, yang menciptakan semua itu."
DRFT_WBTC
TLHai segala langit, hendaklah kamu bertitik-titk dari atas, hai segala awan-awan, hendaklah kamu menurunkan hujan kebenaran! Hendaklah bumi membukakan dirinya, supaya bertumbuh pelbagai selamat dan kebenaranpun berpucuk-pucuk bersama-sama! Bahwa Aku ini Tuhan, yang menjadikan dia.
KSI
DRFT_SBHai langit, hendaklah kamu bertitik dari atas dan hendaklah segala awan menurunkan kebenaran hendaklah bumi membukakan dirinya supaya menumbuhkan selamat dan hendaklah diterbitkannya kebenaranpun bersama-sama bahwa Aku ini Allah yang telah menjadikan dia."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMeneteslah, hai langit, dari atas, dan awan2 hendaklah mengalirkan kemenangan. Hendaknja bumi terbuka, agar penjelamatan berbuah dan pembebasan tumbuh. Jang akan mentjiptakannja ialah Aku Jahwe!
TB_ITL_DRFHai langit <08064>, teteskanlah <07491> keadilan <06664> dari atas <04605>, dan baiklah awan-awan <07834> mencurahkannya <06664>! Baiklah bumi <0776> membukakan <06605> diri dan bertunaskan <06509> keselamatan <03468>, dan baiklah ditumbuhkannya keadilan <03162> <06779> <06666>! Akulah <0589> TUHAN <03068> yang menciptakan <01254> semuanya ini."
TL_ITL_DRFHai segala langit <08064>, hendaklah kamu bertitik-titk <07491> dari atas <04605>, hai segala awan-awan <07834>, hendaklah kamu menurunkan <05140> hujan kebenaran <06664>! Hendaklah bumi <0776> membukakan <06605> dirinya, supaya <05140> bertumbuh <06509> pelbagai selamat <03468> dan kebenaranpun <06666> berpucuk-pucuk <06779> bersama-sama <03162>! Bahwa Aku <0589> ini Tuhan <03068>, yang menjadikan <01254> dia.
AV#Drop down <07491> (8685), ye heavens <08064>, from above <04605>, and let the skies <07834> pour down <05140> (8799) righteousness <06664>: let the earth <0776> open <06605> (8799), and let them bring forth <06509> (8799) salvation <03468>, and let righteousness <06666> spring up <06779> (8686) together <03162>; I the LORD <03068> have created <01254> (8804) it.
BBELet righteousness come down, O heavens, from on high, and let the sky send it down like rain: let the earth be open to give the fruit of salvation, causing righteousness to come up with it; I the Lord have made it come about.
MESSAGE"Open up, heavens, and rain. Clouds, pour out buckets of my goodness! Loosen up, earth, and bloom salvation; sprout right living. I, GOD, generate all this.
NKJV"Rain down, you heavens, from above, And let the skies pour down righteousness; Let the earth open, let them bring forth salvation, And let righteousness spring up together. I, the LORD, have created it.
PHILIPS
RWEBSTRDrop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
GWVRain down from above, you heavens, and pour down righteousness, you skies. Let the earth open. Let salvation and righteousness sprout. Let them spring up. I, the LORD, have created them.
NETO sky, rain down from above! Let the clouds send down showers* of deliverance! Let the earth absorb it* so salvation may grow,* and deliverance may sprout up* along with it. I, the Lord, create it.*
NET45:8 O sky, rain down from above!

Let the clouds send down showers1937

of deliverance!

Let the earth absorb it1938

so salvation may grow,1939

and deliverance may sprout up1940

along with it.

I, the Lord, create it.1941

The Lord Gives a Warning

BHSSTRo <01254> wytarb <03068> hwhy <0589> yna <03162> dxy <06779> xymut <06666> hqduw <03468> esy <06509> wrpyw <0776> Ura <06605> xtpt <06664> qdu <05140> wlzy <07834> Myqxsw <04605> lemm <08064> Myms <07491> wpyerh (45:8)
LXXMeufranyhtw {<2165> V-APD-3S} o {<3588> T-NSM} ouranov {<3772> N-NSM} anwyen {<509> ADV} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} nefelai {<3507> N-NPF} ranatwsan {V-AAD-3P} dikaiosunhn {<1343> N-ASF} anateilatw {<393> V-AAD-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} eleov {<1656> N-ASN} kai {<2532> CONJ} dikaiosunhn {<1343> N-ASF} anateilatw {<393> V-AAD-3S} ama {<260> ADV} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} ktisav {<2936> V-AAPNS} se {<4771> P-AS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran