copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 45:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSedangkan Israel diselamatkan oleh TUHAN dengan keselamatan yang selama-lamanya; kamu tidak akan mendapat malu dan tidak akan kena noda sampai selamanya dan seterusnya."
BISTetapi Israel diselamatkan TUHAN; keselamatannya akan bertahan. Kamu tidak akan dipermalukan dan dihina sampai selama-lamanya.'"
FAYHTetapi Israel akan diselamatkan oleh TUHAN dengan keselamatan yang kekal; mereka tidak akan dikecewakan ataupun dipermalukan di dalam TUHAN untuk seterusnya, sampai selama-lamanya.
DRFT_WBTC
TLTetapi orang Israel ditebus oleh Tuhan dengan tebusan yang kekal; bahwa sampai selama-lamanya tiada kamu akan kemalu-maluan atau kena aib.
KSI
DRFT_SBTetapi Israel akan diselamatkan Allah kelak dengan selamat yang kekal dan tiada kamu akan mendapat malu atau kena aib zaman berzaman.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIsrail akan diselamatkan oleh Jahwe dengan keselamatan kekal. Tidak lagi kamu bermalu dan ter-sipu2 untuk selamanja dan lagi."
TB_ITL_DRFSedangkan Israel <03478> diselamatkan <03467> oleh TUHAN <03068> dengan keselamatan <08668> yang selama-lamanya <05769>; kamu tidak <03808> akan mendapat malu <0954> dan tidak <03808> akan kena noda <03637> sampai <05704> selamanya <05769> dan seterusnya <05703>."
TL_ITL_DRFTetapi orang Israel <03478> ditebus <03467> oleh Tuhan <03068> dengan tebusan <08668> yang kekal <05769> <05769>; bahwa sampai <05703> <05704> selama-lamanya <05703> <05769> <05769> tiada <03808> kamu akan kemalu-maluan <0954> atau <03808> kena aib <03637>.
AV#[But] Israel <03478> shall be saved <03467> (8738) in the LORD <03068> with an everlasting <05769> salvation <08668>: ye shall not be ashamed <0954> (8799) nor confounded <03637> (8735) world <05769> without end <05703>.
BBEBut the Lord will make Israel free with an eternal salvation: you will not be put to shame or made low for ever and ever.
MESSAGEThe people of Israel, though, are saved by you, GOD, saved with an eternal salvation. They won't be ashamed, they won't be at loose ends, ever.
NKJV[But] Israel shall be saved by the LORD With an everlasting salvation; You shall not be ashamed or disgraced Forever and ever.
PHILIPS
RWEBSTR[But] Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.
GWVIsrael has been saved by the LORD forever. You will never again be ashamed or disgraced.
NETIsrael will be delivered once and for all by the Lord;* you will never again be ashamed or humiliated.*
NET45:17 Israel will be delivered once and for all by the Lord;1967

you will never again be ashamed or humiliated.1968

BHSSTRP <05703> de <05769> ymlwe <05704> de <03637> wmlkt <03808> alw <0954> wsbt <03808> al <05769> Mymlwe <08668> tewst <03068> hwhyb <03467> eswn <03478> larvy (45:17)
LXXMisrahl {<2474> N-PRI} swzetai {<4982> V-PMI-3S} upo {<5259> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} swthrian {<4991> N-ASF} aiwnion {<166> A-ASF} ouk {<3364> ADV} aiscunyhsontai {<153> V-FPI-3P} oude {<3761> CONJ} mh {<3165> ADV} entrapwsin {<1788> V-AAS-3P} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSM} aiwnov {<165> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran