copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 41:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBsupaya semua orang melihat dan mengetahui, memperhatikan dan memahami, bahwa tangan TUHAN yang membuat semuanya ini dan Yang Mahakudus, Allah Israel, yang menciptakannya.
BISMaka semua orang akan melihatnya dan mengetahui bahwa Aku, TUHAN, yang melakukannya. Mereka akan memperhatikan dan mengerti, Allah kudus Israel membuat itu terjadi."
FAYHDengan demikian semua orang akan melihat segala mujizat itu dan mengerti bahwa tangan TUHANlah yang melakukannya; Dia Yang Mahakudus, Allah Israel, yang menciptakannya."
DRFT_WBTC
TLsupaya dilihat dan diketahui dan diperhatikan dan diingat oleh mereka itu sekalian, bahwa dia itu sudah dibuat oleh tangan Tuhan dan sudah dijadikan oleh Yang Mahasuci orang Israel.
KSI
DRFT_SBSupaya dapat orang melihat serta mengetahui lalu ingat dan mengerti bersama-sama bahwa tangan Allah juga yang berbuat demikian dan Yang Mahakudus orang Israel telah mengadakan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEagar mereka melihat lalu ketahui, memperhatikan dan lalu memahami djuga, bahwa tangan Jahwelah jang berbuat begitu dan Sang Kudus Israillah jang mentjiptakannja.
TB_ITL_DRFsupaya <04616> semua orang melihat <07200> dan mengetahui <03045>, memperhatikan <07760> dan memahami <07919>, bahwa <03588> tangan <03027> TUHAN <03068> yang membuat <06213> semuanya ini <02063> dan Yang Mahakudus <06918>, Allah Israel <03478>, yang menciptakannya <01254>.
TL_ITL_DRFsupaya <04616> dilihat <07200> dan diketahui <03045> dan diperhatikan <07760> dan diingat <03162> <07919> oleh mereka <03162> itu sekalian <03162>, bahwa <03588> dia itu sudah dibuat oleh <06213> tangan <03027> Tuhan <03068> dan sudah dijadikan <01254> oleh <06213> Yang Mahasuci <06918> orang Israel <03478>.
AV#That they may see <07200> (8799), and know <03045> (8799), and consider <07760> (8799), and understand <07919> (8686) together <03162>, that the hand <03027> of the LORD <03068> hath done <06213> (8804) this, and the Holy One <06918> of Israel <03478> hath created <01254> (8804) it.
BBESo that they may see and be wise and give their mind to it, and that it may be clear to them all that the hand of the Lord has done this, and that the Holy One of Israel has made it.
MESSAGEEveryone will see this. No one can miss it--unavoidable, indisputable evidence That I, GOD, personally did this. It's created and signed by The Holy of Israel.
NKJVThat they may see and know, And consider and understand together, That the hand of the LORD has done this, And the Holy One of Israel has created it.
PHILIPS
RWEBSTRThat they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
GWVPeople will see and know. Together they will consider and understand that the LORD'S power has done this, that the Holy One of Israel has created it.
NETI will do this so* people* will observe and recognize, so they will pay attention and understand that the Lord’s power* has accomplished this, and that the Holy One of Israel has brought it into being.”*
NET41:20 I will do this so1764 people1765 will observe and recognize,

so they will pay attention and understand

that the Lord’s power1766

has accomplished this,

and that the Holy One of Israel has brought it into being.”1767

The Lord Challenges the Pagan Gods

BHSSTRP <01254> harb <03478> larvy <06918> swdqw <02063> taz <06213> htve <03068> hwhy <03027> dy <03588> yk <03162> wdxy <07919> wlykvyw <07760> wmyvyw <03045> wedyw <07200> wary <04616> Neml (41:20)
LXXMina {<2443> CONJ} idwsin {<3708> V-AAS-3P} kai {<2532> CONJ} gnwsin {<1097> V-AAS-3P} kai {<2532> CONJ} ennohywsin {V-APS-3P} kai {<2532> CONJ} epistwntai {V-PMS-3P} ama {<260> ADV} oti {<3754> CONJ} ceir {<5495> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} tauta {<3778> D-APN} panta {<3956> A-APN} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} agiov {<40> A-NSM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} katedeixen {V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran