TB | Lalu Yesaya berkata kepada Hizkia: "Dengarkanlah firman TUHAN semesta alam! |
BIS | Lalu Yesaya berkata kepada raja, "TUHAN Yang Mahakuasa berkata, |
FAYH | Lalu berkatalah Nabi Yesaya kepadanya, "Dengarlah firman TUHAN semesta alam ini:
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu kata Yesaya kepada Hizkia: Sekarang dengarlah olehmu firman Tuhan serwa sekalian alam. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata Yesaya kepada Hizkia: "Dengarlah olehmu akan firman Allah Tuhan segala tentara: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka kata Jesaja kepada Hizkia: "Dengarkanlah sabda Jahwe Balatentara. |
TB_ITL_DRF | Lalu Yesaya <03470> berkata <0559> kepada <0413> Hizkia <02396>: "Dengarkanlah <08085> firman <01697> TUHAN <03068> semesta alam <06635>! |
TL_ITL_DRF | Lalu kata <0559> Yesaya <03470> kepada <0413> Hizkia <02396>: Sekarang dengarlah <08085> olehmu firman <01697> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635>. |
AV# | Then said <0559> (8799) Isaiah <03470> to Hezekiah <02396>, Hear <08085> (8798) the word <01697> of the LORD <03068> of hosts <06635>: |
BBE | Then said Isaiah to Hezekiah, Give ear to the word of the Lord of armies: |
MESSAGE | Then Isaiah said to Hezekiah, "Now listen to this Message from GOD-of-the-Angel-Armies: |
NKJV | Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of hosts: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts: |
GWV | Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of Armies! |
NET | Isaiah said to Hezekiah, “Listen to the word of the Lord who commands armies: |
NET | 39:5 Isaiah said to Hezekiah, “Listen to the word of the Lord> who commands armies:
|
BHSSTR | <06635> twabu <03068> hwhy <01697> rbd <08085> ems <02396> whyqzx <0413> la <03470> whyesy <0559> rmayw (39:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} hsaiav {<2268> N-NSM} akouson {<191> V-AAD-2S} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} sabawy {<4519> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |