KL1863 | |
TB | Burung undan dan landak akan mendudukinya, burung hantu dan burung gagak akan tinggal di dalamnya. TUHAN menjadikannya campur baur dan kosong tepat menurut rencana-Nya. |
BIS | Burung undan dan landak akan mendiaminya, burung hantu dan gagak akan tinggal di sana. TUHAN menjadikan tanah itu kacau dan kosong seperti sebelum penciptaan. |
FAYH | Di situ burung undan, burung landak, burung hantu, dan burung gagak akan bersarang. TUHAN akan membentangkan tali pengukur ke atas tanah itu dan mendapatinya memang pantas dihancurkan. Ia menguji para pemukanya, dan mendapati mereka memang pantas dibinasakan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Melainkan ia itu menjadi bahagian pusaka burung undan dan landak, maka burung hantu dan gagak akan diam dalamnya, karena diregangkannya kelak tali sipat kebinasaan di atasnya dan unting-unting kesunyian. |
KSI | |
DRFT_SB | Melainkan burung undan dan landakpun akan mempunyai dia maka burung hantu dan burung gagakpun akan duduk dalamnya maka diregangkan Allah kelak di atasnya benang arang yaitu kerusakkan dan batunya yaitu kesunyian. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia akan dimiliki burung hantu dan burung djampak, burung serak dan burung gagak diam disitu. Ia kan membentangkan atasnja pita pengukur kesepian dan tali unting2 kalang kabut. |
TB_ITL_DRF | Burung undan <06893> dan landak <07090> akan mendudukinya <03423>, burung hantu <03244> dan burung gagak <06158> akan tinggal <07931> di dalamnya <0>. TUHAN menjadikannya campur baur dan kosong tepat menurut rencana-Nya <0922>. |
TL_ITL_DRF | Melainkan ia itu menjadi bahagian pusaka <03423> burung undan <06893> dan landak <07090>, maka burung <06893> hantu <03244> dan gagak <06158> akan diam <07931> dalamnya, karena diregangkannya <05186> <0> <03244> kelak tali sipat <06957> kebinasaan di atasnya dan unting-unting <068> <08414> <03244> kesunyian <0922>. |
AV# | But the cormorant <06893> and the bittern <07090> shall possess <03423> (8804) it; the owl <03244> also and the raven <06158> shall dwell <07931> (8799) in it: and he shall stretch out <05186> (8804) upon it the line <06957> of confusion <08414>, and the stones <068> of emptiness <0922>. {cormorant: or, pelican} |
BBE | But the birds of the waste land will have their place there; it will be a heritage for the bittern and the raven: and it will be measured out with line and weight as a waste land. |
MESSAGE | Vultures and skunks will police the streets; owls and crows will feel at home there. God will reverse creation. Chaos! He will cancel fertility. Emptiness! |
NKJV | But the pelican and the porcupine shall possess it, Also the owl and the raven shall dwell in it. And He shall stretch out over it The line of confusion and the stones of emptiness. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness. |
GWV | Pelicans and herons will take possession of the land. Owls and crows will live there. He will stretch the measuring line of chaos and the plumb line of destruction over it. |
NET | Owls and wild animals* will live there,* all kinds of wild birds* will settle in it. The Lord* will stretch out over her the measuring line of ruin and the plumb line* of destruction.* |
NET | 34:11 Owls and wild animals1489 tn קָאַת (qa’at) refers to some type of bird (cf. Lev 11:18; Deut 14:17) that was typically found near ruins (see Zeph 2:14). קִפּוֹד (qippod) may also refer to a type of bird (NAB “hoot owl”; NIV “screech owl”; TEV “ravens”), but some have suggested a rodent may be in view (cf. NCV “small animals”; ASV “porcupine”; NASB, NRSV “hedgehog”). will live there,1490 tn Heb “will possess it” (so NIV).
all kinds of wild birds1491 tn The Hebrew text has יַנְשׁוֹף וְעֹרֵב (yanshof vÿ’orev). Both the יַנְשׁוֹף (“owl”; see Lev 11:17; Deut 14:16) and עֹרֵב (“raven”; Lev 11:15; Deut 14:14) were types of wild birds. will settle in it.
The Lord>1492 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity. will stretch out over her
the measuring line of ruin
and the plumb line1493 tn Heb “stones,” i.e., the stones used in a plumb bob. of destruction.1494 sn The metaphor in v. 11b emphasizes that God has carefully planned Edom’s demise.
|
BHSSTR | <0922> whb <068> ynbaw <08414> wht <06957> wq <05921> hyle <05186> hjnw <0> hb <07931> wnksy <06158> brew <03244> Pwsnyw <07090> dwpqw <06893> taq <03423> hwsryw (34:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} katoikhsousin {V-FAI-3P} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} ornea {<3732> N-NPN} kai {<2532> CONJ} ecinoi {N-NPM} kai {<2532> CONJ} ibeiv {N-NPF} kai {<2532> CONJ} korakev {<2876> N-NPM} kai {<2532> CONJ} epiblhyhsetai {<1911> V-FPI-3S} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} spartion {N-ASN} gewmetriav {N-GSF} erhmou {<2048> N-GSF} kai {<2532> CONJ} onokentauroi {N-NPM} oikhsousin {<3611> V-FAI-3P} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |