copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 29:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBmaka sebab itu, sesungguhnya, Aku akan melakukan pula hal-hal yang ajaib kepada bangsa ini, keajaiban yang menakjubkan; hikmat orang-orangnya yang berhikmat akan hilang, dan kearifan orang-orangnya yang arif akan bersembunyi."
BISKarena itu mereka akan Kukejutkan dengan pukulan bertubi-tubi. Orang yang bijaksana akan menjadi bodoh, dan semua kepandaian mereka tak akan berguna."
FAYHMaka Aku akan mengadakan pembalasan yang menakjubkan terhadap orang-orang yang suka berpura-pura ini. Aku akan membuat para penasihatnya yang paling bijaksana sekalipun seperti orang-orang yang dungu."
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu sesungguhnya Aku selalu akan melakukan kepada bangsa ini barang yang ajaib dan yang mengherankan, karena hikmat segala hakimnya akan hilang dan akal segala orang alimnya akan samar.
KSI
DRFT_SBSebab itu Aku hendak melakukan pula di antara kaum ini suatu kerja yang heran yaitu suatu kerja yang heran dan suatu ajaib maka budi segala orangnya yang berbudi itu akan binasa dan akal segala orangnya yang berakalpun akan menyembunyikan dirinya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka dengan sungguh2 Aku terus akan berbuat adjaib dengan rakjat ini, mukdjidjat adjaib. Binasalah kebidjaksanaan kaum bidjak dan pengertian kaum arif akan bersembunji".
TB_ITL_DRFmaka sebab <03651> itu, sesungguhnya <02005>, Aku akan <03254> melakukan pula <03254> hal-hal yang ajaib <06381> kepada bangsa <05971> ini <02088>, keajaiban <06382> yang menakjubkan <06>; hikmat <02451> orang-orangnya yang berhikmat <02450> akan hilang <06>, dan kearifan <0998> orang-orangnya yang arif <0995> akan bersembunyi <05641>."
TL_ITL_DRFMaka sebab <03651> itu sesungguhnya <02005> Aku selalu <03254> akan melakukan <06381> kepada bangsa <05971> ini <02088> barang <06381> yang ajaib <06381> dan yang mengherankan <06382>, karena hikmat <02451> segala hakimnya <02450> akan hilang <06> dan akal <0998> segala orang alimnya <0995> akan samar <05641>.
AV#Therefore, behold, I will proceed <03254> (8802) to do a marvellous work <06381> (8687) among this people <05971>, [even] a marvellous work <06381> (8687) and a wonder <06382>: for the wisdom <02451> of their wise <02450> [men] shall perish <06> (8804), and the understanding <0998> of their prudent <0995> (8737) [men] shall be hid <05641> (8691). {proceed: Heb. add}
BBEFor this cause I will again do a strange thing among this people, a thing to be wondered at: and the wisdom of their wise men will come to nothing, and the sense of their guides will no longer be seen.
MESSAGEI'm going to step in and shock them awake, astonish them, stand them on their ears. The wise ones who had it all figured out will be exposed as fools. The smart people who thought they knew everything will turn out to know nothing."
NKJVTherefore, behold, I will again do a marvelous work Among this people, A marvelous work and a wonder; For the wisdom of their wise [men] shall perish, And the understanding of their prudent [men] shall be hidden."
PHILIPS
RWEBSTRTherefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, [even] a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise [men] shall perish, and the understanding of their prudent [men] shall be hid.
GWVThat is why I am going to do something completely amazing for these people once again. The wisdom of their wise people will disappear. The intelligence of their intelligent people will be hidden."
NETTherefore I will again do an amazing thing for these people – an absolutely extraordinary deed.* Wise men will have nothing to say, the sages will have no explanations.”*
NET29:14 Therefore I will again do an amazing thing for these people –

an absolutely extraordinary deed.1230

Wise men will have nothing to say,

the sages will have no explanations.”1231

BHSSTRo <05641> rttot <0995> wynbn <0998> tnybw <02450> wymkx <02451> tmkx <06> hdbaw <06382> alpw <06381> alph <02088> hzh <05971> Meh <0854> ta <06381> aylphl <03254> Powy <02005> ynnh <03651> Nkl (29:14)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} prosyhsw {<4369> V-FAI-1S} tou {<3588> T-GSN} metayeinai {<3346> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} touton {<3778> D-ASM} kai {<2532> CONJ} metayhsw {<3346> V-FAI-1S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} apolw {V-FAI-1S} thn {<3588> T-ASF} sofian {<4678> N-ASF} twn {<3588> T-GPM} sofwn {<4680> A-GPM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} sunesin {<4907> N-ASF} twn {<3588> T-GPM} sunetwn {<4908> A-GPM} kruqw {<2928> V-FAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran