copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 28:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBApakah orang waktu mengirik memukul gandum sampai hancur? sungguh tidak, orang tidak terus-menerus memukulnya sampai hancur! Dan sekalipun orang menjalankan di atas gandum itu jentera gerobak dengan kudanya, namun orang tidak akan menggilingnya sampai hancur.
BISWaktu mengirik gandum, ia tidak memukulnya terus-menerus sampai hancur. Tidak! Ia tahu cara mengirik yang tepat dengan mengendarai gerobak di atasnya tanpa menghancurkan biji-biji gandum itu.
FAYHGandum untuk tepung mudah dihancurkan, karena itu orang tidak terus-menerus memukulinya. Juga orang tidak akan menghancurkan gandum dengan roda gerobak.
DRFT_WBTC
TLAdapun gandum itu diirik-irik sampai ia itu kecil, tetapi tiada diirik-irik dan ditumbuk orang akan dia selalu; apabila jentera penggeretan sudah dikitar-kitarkan padanya, tiada diberi orang ia itu dihancurkan oleh kuku binatang.
KSI
DRFT_SBMaka gandum akan dibuat roti itu dikisar orang karena tiada orang mau mengirik dia selama-lamanya maka sungguhpun yaitu dihamburkan oleh pesawatnya dan kudanya tiada juga dikisarnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdakah gandum roti diserbuk? Orang kan tidak terus menebah! Ia digelek roda pedati beserta dengan kuda2nja, tapi tidak diserbuk.
TB_ITL_DRFApakah orang waktu <0156> mengirik <01758> <03899> memukul gandum sampai hancur <01854>? sungguh <03588> tidak <03808>, orang tidak terus-menerus <05331> memukulnya sampai hancur <01758> <0156>! Dan sekalipun orang <0156> menjalankan di atas gandum itu jentera <01536> gerobak <05699> dengan kudanya <06571>, namun orang <06571> tidak <03808> akan menggilingnya <01854> sampai hancur.
TL_ITL_DRFAdapun gandum itu diirik-irik <01854> <03899> sampai <05331> ia itu kecil, tetapi <03588> tiada <03808> diirik-irik <0156> dan ditumbuk orang akan dia <01758> selalu; apabila jentera penggeretan <02000> sudah <01758> dikitar-kitarkan <01536> padanya <01854>, tiada <03808> diberi orang ia itu dihancurkan oleh kuku <01854> binatang.
AV#Bread <03899> [corn] is bruised <01854> (8714); because he will not ever <05331> be threshing <0156> (8800) <01758> (8799) it, nor break <02000> (8804) [it with] the wheel <01536> of his cart <05699>, nor bruise <01854> (8799) it [with] his horsemen <06571>.
BBEIs the grain for bread crushed? He does not go on crushing it for ever, but he lets his cart-wheels and his horses go over it without crushing it.
MESSAGEOn the other hand, wheat is threshed and milled, but still not endlessly. The farmer knows how to treat each kind of grain.
NKJVBread [flour] must be ground; Therefore he does not thresh it forever, Break [it with] his cartwheel, Or crush it [with] his horsemen.
PHILIPS
RWEBSTRBread [grain] is ground; because he will not always be threshing it, nor break [it with] the wheel of his cart, nor grind it [with] his horsemen.
GWVGrain is ground into flour, but the grinding eventually stops. It will be threshed. The wheels of his cart will roll over it, but his horses won't crush it.
NETGrain is crushed, though one certainly does not thresh it forever. The wheel of one’s wagon rolls over it, but his horses do not crush it.
NET28:28 Grain is crushed,

though one certainly does not thresh it forever.

The wheel of one’s wagon rolls over it,

but his horses do not crush it.

BHSSTR<01854> wnqdy <03808> al <06571> wysrpw <05699> wtlge <01536> lglg <02000> Mmhw <01758> wnswdy <0156> swda <05331> xunl <03808> al <03588> yk <01854> qdwy <03899> Mxl (28:28)
LXXMmeta {<3326> PREP} artou {<740> N-GSM} brwyhsetai {<977> V-FPI-3S} ou {<3364> ADV} gar {<1063> PRT} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} egw {<1473> P-NS} umin {<4771> P-DP} orgisyhsomai {<3710> V-FPI-1S} oude {<3761> CONJ} fwnh {<5456> N-NSF} thv {<3588> T-GSF} pikriav {<4088> N-GSF} mou {<1473> P-GS} katapathsei {<2662> V-FAI-3S} umav {<4771> P-AP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran