copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 28:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab tempat tidur akan kurang panjang untuk dipakai membujurkan diri dan selimut akan kurang lebar untuk dipakai menyelubungi diri.
BISKamu seperti orang yang mau tidur dalam ranjang yang kurang panjang untuk tempat membujurkan diri. Selimutnya kurang lebar untuk menyelubungi dirimu.
FAYHTempat tidur yang kaubuat terlalu pendek untuk membujurkan diri; selimutnya terlalu sempit untuk menutupi kamu.
DRFT_WBTC
TLPada masa itu tempat tidurpun akan kurang panjang bagi orang yang berbaring di atasnya, dan gebarpun akan kurang lebar bagi orang akan menyelubungkan dirinya dengan dia;
KSI
DRFT_SBKarena tempat tidur itu kurang panjang sehingga tiada dapat orang berlenjur di atasnya dan selimutnyapun kurang lebar sehingga tiada dapat diselubungkannya dirinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab pendeklah tempat tidur untuk berbaring dan selimut tidak lebar untuk berkelubung.
TB_ITL_DRFSebab <03588> tempat tidur akan kurang <07114> panjang <08311> untuk dipakai membujurkan <04702> diri <03664> dan selimut akan kurang lebar <08311> untuk dipakai <03664> menyelubungi diri <03664> <08311>.
TL_ITL_DRFPada masa itu tempat tidurpun <07114> akan kurang panjang bagi orang <08311> yang berbaring di atasnya, dan gebarpun <04702> akan kurang lebar bagi orang <08311> akan menyelubungkan <03664> <08311> dirinya <04541> dengan dia <07114>;
AV#For the bed <04702> is shorter <07114> (8804) than that [a man] can stretch <08311> (8692) himself [on it]: and the covering <04541> narrower <06887> (8804) than that he can wrap <03664> (8692) himself [in it].
BBEFor the bed is not long enough for a man to be stretched out on: and the cover is not wide enough for him to be covered with.
MESSAGEThere will be no place where you can rest, nothing to hide under.
NKJVFor the bed is too short to stretch out [on], And the covering so narrow that one cannot wrap himself [in it].
PHILIPS
RWEBSTRFor the bed is shorter than that [a man] can stretch himself [on it]: and the covering narrower than that he can wrap himself [in it].
GWVThe bed is too short to stretch out on. The blanket is too narrow to serve as a cover.
NETFor the bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap around oneself.*
NET28:20 For the bed is too short to stretch out on,

and the blanket is too narrow to wrap around oneself.1189

BHSSTR<03664> onkthk <06887> hru <04541> hkomhw <08311> ertvhm <04702> eumh <07114> ruq <03588> yk (28:20)
LXXMstenocwroumenoi {<4729> V-PMPNP} ou {<3364> ADV} dunameya {<1410> V-PMI-1P} macesyai {<3164> V-PMN} autoi {<846> D-NPM} de {<1161> PRT} asyenoumen {<770> V-PAI-1P} tou {<3588> T-GSM} hmav {<1473> P-AP} sunacyhnai {<4863> V-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran