copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 24:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKegirangan suara rebana sudah berhenti, keramaian orang-orang yang beria-ria sudah diam, dan kegirangan suara kecapi sudah berhenti.
BISTidak lagi terdengar petikan kecapi yang riang dan tabuhan rebana yang meriah. Keramaian orang yang bersuka ria sudah berhenti.
FAYHSuara kecapi dan rebana yang merdu tidak terdengar lagi; hari-hari gembira dan bahagia telah berakhir.
DRFT_WBTC
TLramai rebanapun berhentilah, bunyi ramai orang tepuk taripun tiada lagi; ramai bunyi kecapipun diamlah.
KSI
DRFT_SBMaka kesukaan segala rebana itu telah berhenti dan bunyi orang yang bersukacita telah habis dan kesukaan kecapi itupun telah berhenti.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBungkamlah rebana kesukaan, gemuruh orang jang ria-riuh berhenti, bungkamlah ketjapi kesukaan.
TB_ITL_DRFKegirangan <04885> suara rebana <08596> sudah berhenti <02308>, keramaian <07588> orang-orang yang beria-ria <05947> sudah diam, dan kegirangan <04885> suara kecapi <03658> sudah berhenti <07673>.
TL_ITL_DRFramai rebanapun <04885> rebanapun <07673> berhentilah <02308>, bunyi <08596> ramai <05947> orang tepuk <04885> taripun <07588> <02308> tiada lagi; ramai <05947> bunyi <03658> kecapipun <04885> diamlah.
AV#The mirth <04885> of tabrets <08596> ceaseth <07673> (8804), the noise <07588> of them that rejoice <05947> endeth <02308> (8804), the joy <04885> of the harp <03658> ceaseth <07673> (8804).
BBEThe pleasing sound of all instruments of music has come to an end, and the voices of those who are glad.
MESSAGEThe laughter of castanets is gone, the shouts of celebrants, gone, the laughter of fiddles, gone.
NKJVThe mirth of the tambourine ceases, The noise of the jubilant ends, The joy of the harp ceases.
PHILIPS
RWEBSTRThe mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
GWVJoyful tambourine music stops. Noisy celebrations cease. Joyful harp music stops.
NETThe happy sound* of the tambourines stops, the revelry of those who celebrate comes to a halt, the happy sound of the harp ceases.
NET24:8 The happy sound995 of the tambourines stops,

the revelry of those who celebrate comes to a halt,

the happy sound of the harp ceases.

BHSSTR<03658> rwnk <04885> vwvm <07673> tbs <05947> Myzyle <07588> Nwas <02308> ldx <08596> Mypt <04885> vwvm <07673> tbs (24:8)
LXXMpepautai {<3973> V-RMI-3S} eufrosunh {<2167> N-NSF} tumpanwn {N-GPN} pepautai {<3973> V-RMI-3S} auyadeia {N-NSF} kai {<2532> CONJ} ploutov {<4149> N-NSM} asebwn {<765> A-GPF} pepautai {<3973> V-RMI-3S} fwnh {<5456> N-NSF} kiyarav {<2788> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran