TB | Tahulah malu hai Sidon, sebab laut, benteng laut, berbicara, katanya: "Aku tidak pernah menggeliat sakit dan tidak melahirkan, aku tidak pernah membesarkan anak-anak teruna, dan tidak mengasuh anak-anak dara." | BIS | Hai kota Sidon, kehormatanmu sudah hilang! Samudra yang dalam tidak mengakui engkau lagi, katanya, "Aku belum pernah beranak, belum pernah membesarkan anak laki-laki atau perempuan." | FAYH | Tanggunglah aibmu, hai Sidon, dan engkau, benteng laut (Tirus), karena sekarang engkau tidak beranak!
| DRFT_WBTC | | TL | Hendaklah engkau malu, hai Sidon! karena demikianlah kata laut, yaitu kota laut: Bahwa tiada pernah aku sakit beranak, tiada pernah aku beranak, tiada pernah aku memeliharakan anak laki-laki, tiada pernah aku memeliharakan anak perempuan. | KSI | | DRFT_SB | Hai Sidon hendaklah engkau malu karena laut itu sudah berkata dan kekuatan laut itu mengatakan: "Bahwa belum pernah aku mengandung atau beranak dan belum aku membela orang muda-muda atau memeliharakan anak dara-dara." | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Tetapi hendaklah bermalu, hai Sidon, sebab laut, benteng laut, berkata begini: Aku tidak sakit beranak, aku tidak bersalin, tidak mengasuh pemuda dan tidak membesarkan anak-dara. | TB_ITL_DRF | Tahulah malu <0954> hai Sidon <06721>, sebab <03588> laut <03220>, benteng <04581> laut <03220>, berbicara, katanya <0559>: "Aku tidak <03808> pernah menggeliat <02342> sakit dan tidak <03808> melahirkan <03205>, aku tidak <03808> pernah membesarkan <01431> anak-anak teruna <0970>, dan tidak mengasuh <07311> anak-anak dara <01330>." | TL_ITL_DRF | Hendaklah engkau malu <0954>, hai Sidon <06721>! karena <03588> demikianlah kata <0559> laut <03220>, yaitu kota <04581> laut <03220>: Bahwa <0559> tiada <03808> pernah aku sakit <02342> beranak, tiada <03808> pernah aku beranak <03205>, tiada <03808> pernah aku memeliharakan <01431> anak laki-laki, tiada pernah <01330> <07311> <0970> aku memeliharakan anak perempuan <01330>. | AV# | Be thou ashamed <0954> (8798), O Zidon <06721>: for the sea <03220> hath spoken <0559> (8804), [even] the strength <04581> of the sea <03220>, saying <0559> (8800), I travail <02342> (8804) not, nor bring forth children <03205> (8804), neither do I nourish up <01431> (8765) young men <0970>, [nor] bring up <07311> (8790) virgins <01330>. | BBE | Be shamed, O Zidon: for the sea, the strong place of the sea has said, I have not been with child, or given birth; I have not taken care of young men, or kept watch over the growth of virgins. | MESSAGE | Hang your head in shame, Sidon. The Sea speaks up, the powerhouse of the ocean says, "I've never had labor pains, never had a baby, never reared children to adulthood, Never gave life, never worked with life. It was all numbers, dead numbers, profit and loss." | NKJV | Be ashamed, O Sidon; For the sea has spoken, The strength of the sea, saying, "I do not labor, nor bring forth children; Neither do I rear young men, [Nor] bring up virgins." | PHILIPS | | RWEBSTR | Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, [even] the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish young men, [nor] bring up virgins. | GWV | Be ashamed, Sidon, because the stronghold by the sea has spoken, "I've never been in labor or given birth. I've raised no sons. I've brought up no daughters." | NET | Be ashamed, O Sidon, for the sea* says this, O fortress of the sea: “I have not gone into labor or given birth; I have not raised young men or brought up young women.”* | NET | 23:4 Be ashamed, O Sidon,
for the sea948 tn J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:430-31) sees here a reference to Yam, the Canaanite god of the sea. He interprets the phrase מָעוֹז הַיָּם (ma’oz hayyam, “fortress of the sea”) as a title of Yam, translating “Mighty One of the Sea.” A more traditional view is that the phrase refers to Sidon. says this, O fortress of the sea:
“I have not gone into labor
or given birth;
I have not raised young men
or brought up young women.”949 tn Or “virgins” (KJV, ASV, NAB, NASB).
| BHSSTR | <01330> twlwtb <07311> ytmmwr <0970> Myrwxb <01431> ytldg <03808> alw <03205> ytdly <03808> alw <02342> ytlx <03808> al <0559> rmal <03220> Myh <04581> zwem <03220> My <0559> rma <03588> yk <06721> Nwdyu <0954> yswb (23:4) | LXXM | aiscunyhti {<153> V-APD-2S} sidwn {<4605> N-PRI} eipen {V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} yalassa {<2281> N-NSF} h {<3588> T-NSF} de {<1161> PRT} iscuv {<2479> N-NSF} thv {<3588> T-GSF} yalasshv {<2281> N-GSF} eipen {V-AAI-3S} ouk {<3364> ADV} wdinon {<5605> V-AAI-1S} oude {<3761> CONJ} etekon {<5088> V-AAI-1S} oude {<3761> CONJ} exeyreqa {<1625> V-AAI-1S} neaniskouv {<3495> N-APM} oude {<3761> CONJ} uqwsa {<5312> V-PAPNS} paryenouv {<3933> N-APF} | IGNT | | WH | | TR | |
|