copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 21:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBUcapan ilahi terhadap Duma. Ada seorang berseru kepadaku dari Seir: "Hai pengawal, masih lama malam ini? Hai pengawal, masih lama malam ini?"
BISInilah pesan tentang Edom. Ada orang berseru kepadaku dari Edom, "Hai, penjaga, masih lamakah malam ini? Berapa jam lagi sebelum pagi?"
FAYHInilah nubuat tentang Duma (Edom): Ada seseorang yang terus-menerus berseru kepadaku dari Seir, "Hai penjaga, berapa lama lagi malam ini? Hai penjaga, berapa lama lagi malam ini?"
DRFT_WBTC
TLBahwa inilah firman akan hal Duma:
KSI
DRFT_SBBahwa inilah penglihatan dari hal Duma. Maka adalah seorang yang menyeru akan daku dari Seir: "Hai pengawal, berapa jauh malam? Hai pengawal, berapa jauh malam?"
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAmanat tentang Duma. Dari Se'ir orang berseru kepadaku: "Hai pendjaga, djam berapa dimalam? hai pendjaga, djam berapa dimalam?"
TB_ITL_DRFUcapan ilahi <04853> terhadap Duma <01746>. Ada seorang berseru <07121> kepadaku <0413> dari Seir <08165>: "Hai pengawal <08104>, masih lama <04100> malam <03915> ini? Hai pengawal <08104>, masih lama <04100> malam <03915> ini?"
TL_ITL_DRFBahwa inilah <04853> firman akan hal Duma <01746>:
AV#The burden <04853> of Dumah <01746>. He calleth <07121> (8802) to me out of Seir <08165>, Watchman <08104> (8802), what of the night <03915>? Watchman <08104> (8802), what of the night <03915>?
BBEThe word about Edom. A voice comes to me from Seir, Watchman, how far gone is the night? how far gone is the night?
MESSAGEA Message concerning Edom: A voice calls to me from the Seir mountains in Edom, "Night watchman! How long till daybreak? How long will this night last?"
NKJVThe burden against Dumah. He calls to me out of Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?"
PHILIPS
RWEBSTRThe burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
GWVThis is the divine revelation about Dumah. Someone is calling to me from Seir, "Watchman, how much of the night is left? Watchman, how much of the night is left?"
NETHere is a message about Dumah:* Someone calls to me from Seir,* “Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”*
NET21:11 Here is a message about Dumah:868

Someone calls to me from Seir,869

“Watchman, what is left of the night?

Watchman, what is left of the night?”870

BHSSTR<03915> lylm <04100> hm <08104> rms <03915> hlylm <04100> hm <08104> rms <08165> ryevm <07121> arq <0413> yla <01746> hmwd <04853> avm (21:11)
LXXMto {<3588> T-ASN} orama {<3705> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} idoumaiav {<2401> N-GSF} prov {<4314> PREP} eme {<1473> P-AS} kalei {<2564> V-PAI-3S} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} shir {N-PRI} fulassete {<5442> V-PAD-2P} epalxeiv {N-APF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran