copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 17:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBsekalipun pada hari menanamnya engkau membuatnya tumbuh subur, dan pada pagi mencangkokkannya engkau membuatnya berbunga, namun panen akan segera lenyap pada hari kesakitan dan hari penderitaan yang sangat payah.
BISTapi sekalipun tanaman itu langsung bertunas dan berbunga pada hari engkau menanamnya, namun tak akan ada hasilnya. Yang ada hanyalah kesusahan dan rasa sakit yang tak dapat hilang.
FAYHmeskipun pada hari engkau menanamnya semua tumbuhan itu tampak subur, engkau tidak akan pernah menuai hasilnya. Engkau hanya akan menuai setumpuk kesengsaraan dan kesakitan yang tidak dapat diobati.
DRFT_WBTC
TLSetelah sudah engkau menanam dia, engkaupun memeliharakan tumbuhannya dan keluaran buah-buahnya pada tiap-tiap pagi, tetapi hanya akan ada harap penuaian sahaja, pada hari itu akan ada penyakit belaka dan sengsara yang terpedih.
KSI
DRFT_SBMaka pada hari engkau menanam itu juga engkau telah memagarkan dia dan pada esoknya engkau telah memberi benihmu itu berbunga tetapi penuainya itu hilanglah pada hari dukacita dan kesusahan yang amat pedih.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada hari engkau menanam, engkaupun menumbuhkannja dan pagi2 bibitmu kaubuat berbunga. Tapi lenjaplah panenan pada hari kesakitan, pada hari derita jang tak tersembuhkan.
TB_ITL_DRFsekalipun pada hari <03117> menanamnya <05194> engkau membuatnya <07735> tumbuh subur, dan pada pagi <01242> mencangkokkannya <02233> engkau membuatnya berbunga <06524>, namun <05067> panen <07105> akan segera lenyap pada hari <03117> kesakitan <02470> dan hari <03117> penderitaan <03511> yang sangat payah <0605>.
TL_ITL_DRFSetelah sudah engkau <05194> menanam dia, engkaupun memeliharakan tumbuhannya <07735> tumbuhannya <03117> dan keluaran buah-buahnya <07735> pada tiap-tiap pagi <01242>, tetapi hanya <07735> akan ada <07735> harap <05194> penuaian <07105> sahaja <05194>, pada hari <03117> <03117> itu akan ada penyakit belaka <05194> dan sengsara <05194> yang terpedih <03511>.
AV#In the day <03117> shalt thou make thy plant <05194> to grow <07735> (8770), and in the morning <01242> shalt thou make thy seed <02233> to flourish <06524> (8686): [but] the harvest <07105> [shall be] a heap <05067> in the day <03117> of grief <02470> (8737) and of desperate <0605> (8803) sorrow <03511>. {a heap...: or, removed in the day of inheritance, and there shall be deadly sorrow}
BBEIn the day of your planting you were watching its growth, and in the morning your seed was flowering: but its fruit is wasted away in the day of grief and bitter sorrow.
MESSAGEAnd even though you make them grow so well, bursting with buds and sprouts and blossoms, Nothing will come of them. Instead of a harvest you'll get nothing but grief and pain, pain, pain.
NKJVIn the day you will make your plant to grow, And in the morning you will make your seed to flourish; [But] the harvest [will be] a heap of ruins In the day of grief and desperate sorrow.
PHILIPS
RWEBSTRIn the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: [but] the harvest [shall be] a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
GWVOn the day you plant, you will make it grow. On the morning you set out the seedling, you will make it sprout. But the harvest will become a rotting pile on a day of grief and incurable pain.
NETThe day you begin cultivating, you do what you can to make it grow;* the morning you begin planting, you do what you can to make it sprout. Yet the harvest will disappear* in the day of disease and incurable pain.
NET17:11 The day you begin cultivating, you do what you can to make it grow;768

the morning you begin planting, you do what you can to make it sprout.

Yet the harvest will disappear769

in the day of disease

and incurable pain.

BHSSTRo <0605> swna <03511> bakw <02470> hlxn <03117> Mwyb <07105> ryuq <05067> dn <06524> yxyrpt <02233> Kerz <01242> rqbbw <07735> ygvgvt <05194> Kejn <03117> Mwyb (17:11)
LXXMth {<3588> T-DSF} de {<1161> PRT} hmera {<2250> N-DSF} h {<3739> R-DSF} an {<302> PRT} futeushv {<5452> V-AAS-2S} planhyhsh {<4105> V-FPI-2S} to {<3588> T-ASN} de {<1161> PRT} prwi {<4404> ADV} ean {<1437> CONJ} speirhv {<4687> V-AAS-2S} anyhsei {V-FAI-3S} eiv {<1519> PREP} amhton {N-ASM} h {<3739> R-DSF} an {<302> PRT} hmera {<2250> N-DSF} klhrwsh {<2820> V-FAI-2S} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> ADV} pathr {<3962> N-NSM} anyrwpou {<444> N-GSM} klhrwsh {<2820> V-FAI-2S} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran