copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 17:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab engkau telah melupakan Allah yang menyelamatkan engkau, dan tidak mengingat gunung batu kekuatanmu. Sebab itu sekalipun engkau membuat taman yang permai dan menanaminya dengan cangkokan luar negeri,
BISIsrael, engkau telah melupakan Allah yang menyelamatkan dan melindungi engkau seperti gunung batu yang kokoh. Sebaliknya, engkau telah menanami kebun-kebun untuk dewa-dewa.
FAYHMengapa demikian? Karena engkau telah meninggalkan Allah yang dapat menyelamatkan engkau -- Batu Karang yang dapat melindungi engkau. Karena itu, meskipun engkau menanam tumbuh-tumbuhan yang jarang ada, yang didatangkan dari luar negeri dan mahal harganya,
DRFT_WBTC
TLKarena engkau sudah melupakan Allah, pohon selamatmu, dan tiada engkau ingat akan gunung batu kuatmu, tambahan pula engkau sudah membuat beberapa taman lezat akan dirimu dan sudah menanami dia dengan pokok-pokok lain negeri.
KSI
DRFT_SBKarena engkau sudah melupakan Allah yang menyelamatkan dikau dan tiada engkau ingat akan batu yang menjadi kekuatanmu sebab itu engkau sudah menanam beberapa tanaman yang sedap dan engkau cucukkan ranting yang asing-asing.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab engkau telah melupakan Allah penjelamatmu, dan akan wadas perlindunganmu engkau tidaklah ingat. Maka itu engkau menanam bustan serta menjemaikan benih jang asing disitu.
TB_ITL_DRFSebab <03588> engkau telah melupakan <07911> Allah <0430> yang menyelamatkan <03468> engkau, dan tidak <03808> mengingat <02142> gunung batu <06697> kekuatanmu <04581>. Sebab <03651> itu sekalipun <05194> engkau membuat taman yang permai dan menanaminya <05193> dengan cangkokan <05282> luar <02114> negeri,
TL_ITL_DRFKarena <03588> engkau sudah melupakan <07911> Allah <0430>, pohon selamatmu <04581> <06697> <03468>, dan tiada <03808> engkau ingat <02142> akan gunung batu <06697> kuatmu, tambahan <03651> pula engkau <05194> sudah membuat beberapa taman lezat akan dirimu dan sudah menanami <05193> dia dengan pokok-pokok <05282> lain negeri <02156>.
AV#Because thou hast forgotten <07911> (8804) the God <0430> of thy salvation <03468>, and hast not been mindful <02142> (8804) of the rock <06697> of thy strength <04581>, therefore shalt thou plant <05193> (8799) pleasant <05282> plants <05194>, and shalt set <02232> (8799) it with strange <02114> (8801) slips <02156>:
BBEFor you have not given honour to the God of your salvation, and have not kept in mind the Rock of your strength; for this cause you made a garden of Adonis, and put in it the vine-cuttings of a strange god;
MESSAGEAnd why? Because you have forgotten God-Your-Salvation, not remembered your Rock-of-Refuge. And so, even though you are very religious, planting all sorts of bushes and herbs and trees to honor and influence your fertility gods,
NKJVBecause you have forgotten the God of your salvation, And have not been mindful of the Rock of your stronghold, Therefore you will plant pleasant plants And set out foreign seedlings;
PHILIPS
RWEBSTRBecause thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
GWVYou have forgotten the God of your salvation. You haven't remembered the rock, your stronghold. Instead, you have planted the best plants and have set out the imported grapevines.
NETFor you ignore* the God who rescues you; you pay no attention to your strong protector.* So this is what happens: You cultivate beautiful plants and plant exotic vines.*
NET17:10 For you ignore765 the God who rescues you;

you pay no attention to your strong protector.766

So this is what happens:

You cultivate beautiful plants

and plant exotic vines.767

BHSSTR<02232> wnerzt <02114> rz <02156> trmzw <05282> Mynmen <05194> yejn <05193> yejt <03651> Nk <05921> le <02142> trkz <03808> al <04581> Kzem <06697> rwuw <03468> Kesy <0430> yhla <07911> txks <03588> yk (17:10)
LXXMdioti {<1360> CONJ} katelipev {<2641> V-AAI-2S} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} swthra {<4990> N-ASM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} bohyou {<998> N-GSM} sou {<4771> P-GS} ouk {<3364> ADV} emnhsyhv {<3403> V-API-2S} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} futeuseiv {<5452> V-FAI-2S} futeuma {N-ASN} apiston {<571> A-ASN} kai {<2532> CONJ} sperma {<4690> N-ASN} apiston {<571> A-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran