copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 10:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKeindahan hutan Asyur dan kebun buah-buahannya akan dihabiskan-Nya, dari batangnya sampai rantingnya, sehingga akan menjadi seperti seorang sakit yang merana sampai mati;
BISHutan-hutan lebat dan ladang-ladang subur di negeri Asyur akan dibinasakan sama sekali, seperti orang sakit yang merana sampai mati.
FAYHBala tentara Asyur yang besar itu seperti hutan yang lebat dan ladang yang subur, namun mereka akan dihabiskan. TUHANlah yang akan menghancurkan mereka, jiwa maupun tubuh mereka, sama seperti orang sakit yang merana dan mati.
DRFT_WBTC
TLDemikianpun dihabiskannya kemuliaan hutannya dan segala pokok buah-buah, baik jiwa baik badan, semuanya habis dimakan api seperti ranting-ranting yang meletup-letup.
KSI
DRFT_SBMaka Ia akan menghanguskan kemuliaan rimbanya dan ladangnya yang subur baik nyawa baik badan maka hal itu seperti tatkala terpingsan orang yang memegang panji-panji.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHutan dan kebonnja jang rindang, djiwa dan raga akan dilenjapkannja, itu djadinja seperti orang sakit merana;
TB_ITL_DRFKeindahan <03519> hutan <03293> Asyur dan kebun buah-buahannya <03759> akan dihabiskan-Nya <05264>, dari batangnya <04549> sampai <05704> rantingnya <01320>, sehingga akan menjadi <03759> seperti seorang sakit yang merana <04549> sampai mati <04549>;
TL_ITL_DRFDemikianpun dihabiskannya <05264> kemuliaan <03519> hutannya <03293> dan segala pokok buah-buah, baik <05264> jiwa <05315> baik badan, semuanya <05264> habis <03615> dimakan api <05264> seperti ranting-ranting <05264> ranting-ranting <01961> yang meletup-letup <04549>.
AV#And shall consume <03615> (8762) the glory <03519> of his forest <03293>, and of his fruitful field <03759>, both soul <05315> and body <01320>: and they shall be as when a standardbearer <05263> (8802) fainteth <04549> (8800). {both...: Heb. from the soul, and even to the flesh}
BBEAnd he will put an end to the glory of his woods and of his planted fields, soul and body together; and it will be as when a man is wasted by disease.
MESSAGEGOD will destroy the splendid trees and lush gardens. The Assyrian body and soul will waste away to nothing like a disease-ridden invalid.
NKJVAnd it will consume the glory of his forest and of his fruitful field, Both soul and body; And they will be as when a sick man wastes away.
PHILIPS
RWEBSTRAnd shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
GWVThe majestic forest and the orchard will destroy both body and soul. They will be like a sick person wasting away.
NETThe splendor of his forest and his orchard will be completely destroyed,* as when a sick man’s life ebbs away.*
NET10:18 The splendor of his forest and his orchard

will be completely destroyed,491

as when a sick man’s life ebbs away.492

BHSSTR<05264> oon <04549> oomk <01961> hyhw <03615> hlky <01320> rvb <05704> dew <05315> spnm <03759> wlmrkw <03293> wrey <03519> dwbkw (10:18)
LXXMaposbesyhsetai {V-FPI-3S} ta {<3588> T-NPN} orh {<3735> N-NPN} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} bounoi {<1015> N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} drumoi {N-NPM} kai {<2532> CONJ} katafagetai {<2719> V-FMI-3S} apo {<575> PREP} quchv {<5590> N-GSF} ewv {<2193> CONJ} sarkwn {<4561> N-GPF} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} feugwn {<5343> V-PAPNS} wv {<3739> ADV} o {<3588> T-NSM} feugwn {<5343> V-PAPNS} apo {<575> PREP} flogov {<5395> N-GSF} kaiomenhv {<2545> V-PMPGS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran