copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kidung Agung 7:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISO, gadis yang anggun, manis benar kakimu dengan sandal itu. Lengkung pahamu seperti perhiasan, karya seorang seniman.
TBBetapa indah langkah-langkahmu dengan sandal-sandal itu, puteri yang berwatak luhur! Lengkung pinggangmu bagaikan perhiasan, karya tangan seniman.
FAYHAJA: "Alangkah indah kakimu yang melangkah dengan lincahnya, hai Gadis yang berbudi luhur. Pahamu yang bulat seperti permata karya seorang ahli.
DRFT_WBTC
TLBagaimana cantik segala langkahmu dengan kasut itu, hai putera raja! lengkung pahamu seperti perhiasan perbuatan tangan orang pandai.
KSI
DRFT_SBBagaimana elok kedua belah kakimu yang berkasut hai putri raja. Adapun sendi pahamu seumpama permata yaitu perbuatan tangan seorang tukang yang pandai.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(7-2) Betapa indahnja kakimu dalam kasutnja, hai puteri baginda! Lengkung pinggulmu bagaikan hiasan, karja tangan seniman.
TB_ITL_DRFBetapa <04100> indah <03303> langkah-langkahmu <02542> <06471> dengan sandal-sandal <02542> sandal-sandal <05275> itu, puteri <01323> yang berwatak luhur <05081>! Lengkung <02542> pinggangmu <03409> bagaikan <03644> perhiasan <02481>, karya <04639> tangan <03027> seniman <0542>.
TL_ITL_DRFBagaimana <04100> cantik <03303> segala langkahmu <02542> <06471> dengan kasut <05275> itu, hai <01323> putera raja! lengkung <02481> <02542> pahamu <03409> seperti <03644> perhiasan <02542> perbuatan <04639> tangan <03027> orang pandai <0542>.
AV#How beautiful <03302> (8804) are thy feet <06471> with shoes <05275>, O prince's <05081> daughter <01323>! the joints <02542> of thy thighs <03409> [are] like jewels <02481>, the work <04639> of the hands <03027> of a cunning workman <0542>.
BBE
MESSAGEShapely and graceful your sandaled feet, and queenly your movement--Your limbs are lithe and elegant, the work of a master artist.
NKJVTHE BELOVED How beautiful are your feet in sandals, O prince's daughter! The curves of your thighs [are] like jewels, The work of the hands of a skillful workman.
PHILIPS
RWEBSTRHow beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs [are] like jewels, the work of the hands of a skilful workman.
GWV[The chorus of young women] How beautiful are your feet in their sandals, noble daughter! The curves of your thighs are like ornaments, like the work of an artist's hands.
NETThe Lover to His Beloved: How beautiful are your sandaled* feet, O nobleman’s daughter!* The curves* of your thighs* are like jewels, the work of the hands of a master craftsman.
NET7:1 (7:2) How beautiful are your sandaled247 feet,

O nobleman’s daughter!248

The curves249

of your thighs250 are like jewels,

the work of the hands of a master craftsman.

BHSSTR<0542> Nma <03027> ydy <04639> hvem <02481> Myalx <03644> wmk <03409> Kykry <02542> yqwmx <05081> bydn <01323> tb <05275> Mylenb <06471> Kymep <03303> wpy <04100> hm <7:2> (7:1)
LXXM(7:2) ti {<5100> I-ASN} wraiwyhsan {V-API-3P} diabhmata {N-NPN} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} upodhmasin {<5266> N-DPN} yugater {<2364> N-VSF} nadab {N-PRI} ruymoi {N-NPM} mhrwn {<3313> N-GPM} sou {<4771> P-GS} omoioi {<3664> A-NPM} ormiskoiv {N-DPM} ergw {<2041> N-DSN} ceirwn {<5495> N-GPF} tecnitou {<5079> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran