FAYH | Hai Anakku, perhatikanlah apa yang kukatakan. Dengarkan baik-baik.
|
TB | Hai anakku, perhatikanlah perkataanku, arahkanlah telingamu kepada ucapanku; |
BIS | Perhatikanlah kata-kataku, anakku! Dengarkan nasihat-nasihatku. |
DRFT_WBTC | |
TL | Hai anakku! perhatikanlah segala perkataanku dan cenderungkanlah telingamu kepada pengajaranku. |
KSI | |
DRFT_SB | Hai anakku perhatikanlah segala perkataanku dan cenderungkanlah telingamu kepada segala pengajaranku |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Anakku, perkataanku perhatikanlah, pada utjapanku tjondongkanlah telingamu! |
TB_ITL_DRF | Hai anakku <01121>, perhatikanlah <07181> perkataanku <0561>, arahkanlah <05186> telingamu <0241> kepada ucapanku; |
TL_ITL_DRF | Hai anakku <01121>! perhatikanlah <07181> segala perkataanku <0561> dan cenderungkanlah <05186> telingamu <0241> kepada pengajaranku. |
AV# | My son <01121>, attend <07181> (8685) to my words <01697>; incline <05186> (8685) thine ear <0241> unto my sayings <0561>. |
BBE | My son, give attention to my words; let your ear be turned to my sayings. |
MESSAGE | Dear friend, listen well to my words; tune your ears to my voice. |
NKJV | My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | My son, attend to my words; incline thy ear to my sayings. |
GWV | My son, pay attention to my words. Open your ears to what I say. |
NET | My child, pay attention to my words; listen attentively* to my sayings. |
NET | 4:20 My child, pay attention to my words;
listen attentively390 tn Heb “incline your ear.” The verb הַט (hat) is the Hiphil imperative from נָטָה (natah, Hiphil: “to turn to; to incline”). The idiom “to incline the ear” gives the picture of “lean over and listen closely.” to my sayings.
|
BHSSTR | <0241> Knza <05186> jh <0561> yrmal <07181> hbysqh <01697> yrbdl <01121> ynb (4:20) |
LXXM | uie {<5207> N-VSM} emh {<1699> A-DSF} rhsei {N-DSF} prosece {<4337> V-PAD-2S} toiv {<3588> T-DPM} de {<1161> PRT} emoiv {<1699> A-DPM} logoiv {<3056> N-DPM} parabale {<3846> V-AAD-2S} son {<4674> A-ASM} ouv {<3775> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |