KL1863 | |
TB | Jikalau seterumu lapar, berilah dia makan roti, dan jikalau ia dahaga, berilah dia minum air. |
BIS | Kalau musuhmu lapar, berilah ia makan; dan kalau ia haus, berilah ia minum. |
FAYH | Apabila musuhmu lapar, berilah dia makan! Apabila ia haus, berilah dia minum! Ini akan membuat dia malu akan dirinya dan Allah akan memberi engkau pahala.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jikalau musuhmu berlapar berikanlah dia roti akan dimakan, jikalau ia berdahaga, berikanlah air akan diminum olehnya; |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau lapar seterumu hendaklah engkau beri ia makan roti dan jikalau dahaga hendaklah engkau beri ia minum air |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djika pembentjimu kelaparan, berilah ia makan roti, djika ia haus, berilah ia minum air; |
TB_ITL_DRF | Jikalau <0518> seterumu <08130> lapar <07456>, berilah dia <08130> makan <0398> roti <03899>, dan jikalau <0518> ia dahaga <06771>, berilah dia minum <08248> air <04325>. |
TL_ITL_DRF | Jikalau <0518> musuhmu berlapar <07456> berikanlah <08130> dia roti <03899> akan <08130> dimakan <0398>, jikalau <0518> ia berdahaga <06771>, berikanlah <08248> air <04325> akan diminum olehnya; |
AV# | If thine enemy <08130> (8802) be hungry <07457>, give him bread <03899> to eat <0398> (8685); and if he be thirsty <06771>, give him water <04325> to drink <08248> (8685): |
BBE | If your hater is in need of food, give him bread; and if he is in need of drink, give him water: |
MESSAGE | If you see your enemy hungry, go buy him lunch; if he's thirsty, bring him a drink. |
NKJV | If your enemy is hungry, give him bread to eat; And if he is thirsty, give him water to drink; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | If thy enemy shall hunger, give him bread to eat; and if he shall thirst, give him water to drink: |
GWV | If your enemy is hungry, give him some food to eat, and if he is thirsty, give him some water to drink. |
NET | If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink, |
NET | 25:21 If your enemy is hungry, give him food to eat,
and if he is thirsty, give him water to drink,
|
BHSSTR | <04325> Mym <08248> whqsh <06771> amu <0518> Maw <03899> Mxl <0398> whlkah <08130> Kanv <07456> ber <0518> Ma (25:21) |
LXXM | (32:21) ean {<1437> CONJ} peina {<3983> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} ecyrov {<2190> A-NSM} sou {<4771> P-GS} trefe {<5142> V-PAD-2S} auton {<846> D-ASM} ean {<1437> CONJ} diqa {<1372> V-PAI-3S} potize {<4222> V-PAD-2S} auton {<846> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |