FAYH | Jangan lalai mendidik anak-anakmu; disiplin tidak akan mencelakakan mereka. Mereka tidak akan mati jika engkau memukul mereka dengan rotan. Hukuman akan menjauhkan mereka dari neraka.
|
TB | Jangan menolak didikan dari anakmu ia tidak akan mati kalau engkau memukulnya dengan rotan. |
BIS | Janganlah segan-segan mendidik anakmu. Jika engkau memukul dia dengan rotan, ia tak akan mati, |
DRFT_WBTC | |
TL | Janganlah tahankan pengajaran dari pada anakmu, jikalau engkau memukul akan dia, dengan rotan, maka tiada ia akan mati, |
KSI | |
DRFT_SB | Janganlah engkau enggan dari pada mengajar anakmu karena jikalau engkau sesah dia dengan rotan niscaya tiada ia akan mati kelak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djanganlah menahan dari anak muda siksaannja, kalau kaudera dengan tjambuk, tidaklah ia akan mati. |
TB_ITL_DRF | Jangan <0408> menolak <04513> didikan <04148> dari anakmu <05288> ia tidak <03808> akan mati <04191> kalau <03588> engkau memukulnya <05221> dengan rotan <07626>. |
TL_ITL_DRF | Janganlah <0408> tahankan <04513> pengajaran <04148> dari pada anakmu, jikalau <03588> engkau memukul <05221> akan dia <05221>, dengan rotan <07626>, maka tiada <03808> ia akan mati <04191>, |
AV# | Withhold <04513> (8799) not correction <04148> from the child <05288>: for [if] thou beatest <05221> (8686) him with the rod <07626>, he shall not die <04191> (8799). |
BBE | Do not keep back training from the child: for even if you give him blows with the rod, it will not be death to him. |
MESSAGE | Don't be afraid to correct your young ones; a spanking won't kill them. |
NKJV | Do not withhold correction from a child, For [if] you beat him with a rod, he will not die. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Withhold not correction from the child: for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die. |
GWV | Do not hesitate to discipline a child. If you spank him, he will not die. |
NET | Do not withhold discipline from a child; even if you strike him with the rod, he will not die. |
NET | 23:13 Do not withhold discipline from a child;
even if you strike him with the rod, he will not die.
|
BHSSTR | <04191> twmy <03808> al <07626> jbsb <05221> wnkt <03588> yk <04148> rowm <05288> renm <04513> enmt <0408> la (23:13) |
LXXM | mh {<3165> ADV} aposch {<568> V-AAS-3S} nhpion {<3516> A-ASM} paideuein {<3811> V-PAN} oti {<3754> CONJ} ean {<1437> CONJ} pataxhv {<3960> V-AAS-2S} auton {<846> D-ASM} rabdw {N-DSF} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} apoyanh {<599> V-AAS-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |