ENDE | Paraopun lalu memanggil orang-orang jang berilmu dan djuru-djuru sihir, dan mereka itu, ahli-ahli sihir Mesir, djuga berbuat jang sama berkat ilmu gaib mereka. |
TB | Kemudian Firaunpun memanggil orang-orang berilmu dan ahli-ahli sihir; dan merekapun, ahli-ahli Mesir itu, membuat yang demikian juga dengan ilmu mantera mereka. |
BIS | Karena itu raja pun memanggil orang-orangnya yang berilmu dan ahli-ahli sihirnya, lalu mereka melakukan begitu juga dengan ilmu gaib mereka. |
FAYH | Firaun memanggil semua ahli sihirnya di Mesir -- dan mereka pun dapat melakukan tanda ajaib yang sama, dengan menggunakan ilmu sihir!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dipanggil Firaun akan segala orang majusi dan segala penyulap, maka orang hobatan Mesirpun berbuat demikian dengan manteranya. |
KSI | |
DRFT_SB | Kemudian dipanggil Firaun akan segala orang sastrawan dan orang sihir yaitu segala orang hobatan di Mesir itu maka ia pun berbuat demikian juga dengan ilmunya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Kemudian Firaunpun <01571> memanggil <07121> orang-orang <02450> berilmu <06547> dan ahli-ahli <02450> sihir <03784>; dan merekapun <01992> <01571>, ahli-ahli <02748> Mesir <04714> itu, membuat <06213> yang demikian <03651> juga <03651> <01571> dengan ilmu <03858> mantera <03651> mereka. |
TL_ITL_DRF | Maka dipanggil <07121> Firaun <06547> akan segala orang majusi <02450> dan segala penyulap <01992> <03784>, maka orang <03784> hobatan <02748> Mesirpun <04714> berbuat demikian <03651> dengan manteranya <03858>. |
AV# | Then Pharaoh <06547> also called <07121> (8799) the wise men <02450> and the sorcerers <03784> (8764): now the magicians <02748> of Egypt <04714>, they also did <06213> (8799) in like manner <03651> with their enchantments <03858>. |
BBE | Then Pharaoh sent for the wise men and the wonder-workers, and they, the wonder-workers of Egypt, did the same with their secret arts. |
MESSAGE | Pharaoh called in his wise men and sorcerers. The magicians of Egypt did the same thing by their incantations: |
NKJV | But Pharaoh also called the wise men and the sorcerers; so the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments. |
GWV | Then Pharaoh sent for his wise men and sorcerers. These Egyptian magicians did the same thing using their magic spells. |
NET | Then Pharaoh also summoned wise men and sorcerers,* and the magicians* of Egypt by their secret arts* did the same thing. |
NET | 7:11 Then Pharaoh also summoned wise men and sorcerers,454 sn For information on this Egyptian material, see D. B. Redford, A Study of the Biblical Story of Joseph (VTSup), 203-4. and the magicians455 tn The חַרְטֻּמִּים (kharttummim) seem to have been the keepers of Egypt’s religious and magical texts, the sacred scribes. of Egypt by their secret arts456 tn The term בְּלַהֲטֵיהֶם (b˙lahatehem) means “by their secret arts”; it is from לוּט (lut, “to enwrap”). The Greek renders the word “by their magic”; Tg. Onq. uses “murmurings” and “whispers,” and other Jewish sources “dazzling display” or “demons” (see further B. Jacob, Exodus, 253-54). They may have done this by clever tricks, manipulation of the animals, or demonic power. Many have suggested that Aaron and the magicians were familiar with an old trick in which they could temporarily paralyze a serpent and then revive it. But here Aaron’s snake swallows up their snakes. did the same thing.
|
BHSSTR | <03651> Nk <03858> Mhyjhlb <04714> Myrum <02748> ymjrx <01992> Mh <01571> Mg <06213> wveyw <03784> Mypskmlw <02450> Mymkxl <06547> herp <01571> Mg <07121> arqyw (7:11) |
LXXM | sunekalesen {<4779> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} faraw {<5328> N-PRI} touv {<3588> T-APM} sofistav {N-APM} aiguptou {<125> N-GSF} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} farmakouv {<5333> N-APM} kai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} epaoidoi {N-NPM} twn {<3588> T-GPM} aiguptiwn {<124> N-GPM} taiv {<3588> T-DPF} farmakeiaiv {N-DPF} autwn {<846> D-GPM} wsautwv {<5615> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |