ENDE | Kerub-kerub membentangkan sajapnja keatas, menaungi Tutup Perdamaian dengan sajap-sajapnja, berhadap-hadapan, sehingga muka mereka terarahkan kepada Tutup Perdamaian. |
TB | Kerub-kerub itu mengembangkan kedua sayapnya ke atas, sayap-sayapnya menudungi tutup pendamaian itu dan mukanya menghadap kepada masing-masing; kepada tutup pendamaian itulah menghadap muka kerub-kerub itu. |
BIS | dan dibuat saling berhadapan, dengan sayap yang terbentang menutupi tutup peti itu. |
FAYH | Kerub-kerub itu saling berhadapan, dengan sayap terbentang menaungi tutup pendamaian dan muka mereka memandang ke tutup itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kerubiun itu mengembangkan kedua sayapnya ke atas, sambil menudungi tutupan gafirat itu dengan sayapnya, maka mukanya berhadap-hadapan dan matanya ada memandang tutupan tabut itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kedua kerub itupun mengembangkan kedua sayapnya ke atas serta menudungi tempat perdamaian itu dengan sayapnya dan mukanya berhadap-hadapan dan muka kedua kerub itu menghadap kepada tempat perdamaian itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Kerub-kerub <03742> itu mengembangkan <06566> kedua sayapnya <03671> ke atas <04605>, sayap-sayapnya <03671> menudungi <05526> tutup <03727> pendamaian itu dan mukanya <06440> menghadap kepada masing-masing <0376>; kepada <0413> <0413> tutup <0251> pendamaian <03727> itulah <01961> menghadap <0413> muka <06440> kerub-kerub <03742> itu. |
TL_ITL_DRF | Maka <01961> kerubiun <03742> itu mengembangkan <06566> kedua sayapnya <03671> ke atas <04605>, sambil menudungi <05526> tutupan <03727> gafirat itu dengan sayapnya <03671>, maka mukanya <06440> berhadap-hadapan <03742> <06440> <0251> <0376> dan matanya ada <01961> memandang tutupan <03727> tabut itu. |
AV# | And the cherubims <03742> spread out <06566> (8802) [their] wings <03671> on high <04605>, [and] covered <05526> (8802) with their wings <03671> over the mercy seat <03727>, with their faces <06440> one <0376> to another <0251>; [even] to the mercy seatward <03727> were the faces <06440> of the cherubims <03742>. |
BBE | And their wings were stretched out over the cover; the faces of the winged ones were opposite one another and facing the cover. |
MESSAGE | The angels had outstretched wings and appeared to hover over the Atonement-Cover, facing one another but looking down on the Atonement-Cover. |
NKJV | The cherubim spread out [their] wings above, [and] covered the mercy seat with their wings. They faced one another; the faces of the cherubim were toward the mercy seat. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the cherubim spread out [their] wings on high, [and] covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; [even] toward the mercy seat were the faces of the cherubim. |
GWV | The angels had their wings spread above the throne of mercy, overshadowing it. They faced each other, looking at the throne of mercy. |
NET | The cherubim were spreading their wings* upward, overshadowing the atonement lid with their wings. The cherubim* faced each other,* looking toward the atonement lid.* |
NET | 37:9 The cherubim were spreading their wings2404 tn The construction is a participle in construct followed by the genitive “wings” – “spreaders of wings.” upward, overshadowing the atonement lid with their wings. The cherubim2405 tn “The cherubim” has been placed here instead of in the second clause to produce a smoother translation. faced each other,2406 tn Heb “and their faces a man to his brother.” looking toward the atonement lid.2407 tn Heb “to the atonement lid were the faces of the cherubim.”
The Making of the Table
|
BHSSTR | P <03742> Mybrkh <06440> ynp <01961> wyh <03727> trpkh <0413> la <0251> wyxa <0413> la <0376> sya <06440> Mhynpw <03727> trpkh <05921> le <03671> Mhypnkb <05526> Mykko <04605> hleml <03671> Mypnk <06566> yvrp <03742> Mybrkh <01961> wyhyw (37:9) |
LXXM | (38:8) skiazonta {V-PAPAS} taiv {<3588> T-DPF} pteruxin {<4420> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} ilasthrion {<2435> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |