FAYH | Ia melapisi seluruhnya dengan emas murni dan diberi pinggiran dari emas.
|
TB | Disalutnyalah itu dengan emas murni, bidang atasnya dan bidang-bidang sisinya sekelilingnya, serta tanduk-tanduknya. Dibuatnyalah bingkai emas sekelilingnya. |
BIS | Bagian atas, keempat sisi dan tanduk-tanduknya dilapisi dengan emas murni dan sekelilingnya dibuat bingkai emas. |
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu disalutkannya emas semata-mata suci, baik papan atasnya baik pagarnya berkeliling dan segala tanduknyapun, dan diperbuatnya akan dia suatu karangan emas kelilingnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka disalutnya dengan emas tulen baik kungkungnya baik papan kelilingnya dan segala tanduknya dan diperbuatkan baginya suatu bibir emas berkeliling. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Disalutnja itu dengan emas tulen, jakni bagian atas mezbah, dinding-dindingnja berkeliling dan tanduk-tanduknja, dan dibuatnja pula bingkai emas berkeliling. |
TB_ITL_DRF | Disalutnyalah <06823> itu dengan emas <02091> murni <02889>, bidang <01406> atasnya dan bidang-bidang <07023> sisinya sekelilingnya <05439>, serta <0853> tanduk-tanduknya <07161>. Dibuatnyalah <06213> bingkai <02213> emas <02091> sekelilingnya <05439>. |
TL_ITL_DRF | Lalu disalutkannya <06823> emas <02091> semata-mata <02889> suci, baik papan <01406> atasnya baik pagarnya <07023> berkeliling <05439> dan segala tanduknyapun <07161>, dan diperbuatnya <06213> akan dia suatu karangan <02213> emas <02091> kelilingnya <05439>. |
AV# | And he overlaid <06823> (8762) it with pure <02889> gold <02091>, [both] the top <01406> of it, and the sides <07023> thereof round about <05439>, and the horns <07161> of it: also he made <06213> (8799) unto it a crown <02213> of gold <02091> round about <05439>. |
BBE | The top and the sides and the horns were all plated with the best gold; and he put an edge of gold all round it. |
MESSAGE | He covered it with a veneer of pure gold, its top, sides, and horns, and made a gold molding around it |
NKJV | And he overlaid it with pure gold: its top, its sides all around, and its horns. He also made for it a molding of gold all around it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he overlaid it with pure gold, [both] the top of it, and its sides all around, and its horns: also he made for it a crown of gold all around. |
GWV | He covered all of it with pure goldthe top, the sides, and the hornsand he put a gold molding around it. |
NET | He overlaid it with pure gold – its top,* its four walls,* and its horns – and he made a surrounding border of gold for it.* |
NET | 37:26 He overlaid it with pure gold – its top,2416 tn Heb “roof.” its four walls,2417 tn Heb “its walls around.” and its horns – and he made a surrounding border of gold for it.2418 tn Heb “and he made for it border gold around.”
|
BHSSTR | <05439> bybo <02091> bhz <02213> rz <0> wl <06213> veyw <07161> wytnrq <0853> taw <05439> bybo <07023> wytryq <0853> taw <01406> wgg <0853> ta <02889> rwhj <02091> bhz <0853> wta <06823> Puyw (37:26) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |