TB | Dua papan dibuat orang untuk sudut Kemah Suci, di sisi belakang. |
BIS | dan dua rangka untuk sudutnya. |
FAYH | dengan satu papan lagi pada setiap sudutnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan diperbuatkannya pula dua batang jenang akan tutup kedua penjuru kemah sembahyang yang di belakang. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diperbuatkannya pula dua keping papan bagi kedua penjuru kemah sembahyang yang di belakang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dan dibuatnja dua rangka untuk sudut Kediaman disisi belakang. |
TB_ITL_DRF | Dua <08147> papan <07175> dibuat <06213> orang untuk sudut <04742> Kemah Suci <04908>, di sisi belakang <03411>. |
TL_ITL_DRF | Dan diperbuatkannya <06213> pula dua <08147> batang jenang <07175> akan tutup <04742> kedua penjuru kemah sembahyang <04908> yang di belakang <03411>. |
AV# | And two <08147> boards <07175> made <06213> (8804) he for the corners <04742> of the tabernacle <04908> in the two sides <03411>. |
BBE | And two boards for the angles at the back. |
MESSAGE | with two additional frames for the rear corners. |
NKJV | He also made two boards for the two back corners of the tabernacle. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And two boards he made for the corners of the tabernacle in the two sides. |
GWV | They made two frames for each of the corners at the far end of the inner tent. |
NET | He made two frames for the corners of the tabernacle on the back. |
NET | 36:28 He made two frames for the corners of the tabernacle on the back.
|
BHSSTR | <03411> Mytkryb <04908> Nksmh <04742> teuqml <06213> hve <07175> Mysrq <08147> ynsw (36:28) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |