KL1863 | |
TB | Sebaliknya, mezbah-mezbah mereka haruslah kamu rubuhkan, tugu-tugu berhala mereka kamu remukkan, dan tiang-tiang berhala mereka kamu tebang. |
BIS | Jadi, janganlah berbuat begitu, tetapi robohkan mezbah-mezbah mereka, hancurkan tugu-tugu keramat mereka dan tebanglah tiang-tiang Asyera, berhala mereka. |
FAYH | Sebaliknya, kamu harus menghancurkan mezbah-mezbah berhala mereka, meremukkan tugu-tugu yang mereka sembah, dan mematahkan tiang-tiang berhala mereka yang memalukan itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Melainkan hendaklah kamu membongkar segala mezbahnya dan memecahkan segala patung yang didirikannya, dan menebang segala hutan-hutannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Melainkan hendaklah kamu robohkan segala tempat kurbannya dan pecahkanlah segala tiangnya dan tiang segala .... (hutan-hutannya). |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka mezbah-mezbah mereka harus kaurobohkan, tugu-tugu angkar mereka kau hantjurkan dan tiang-tiang pemudjaan mereka kautebang. |
TB_ITL_DRF | Sebaliknya <05422> <03588>, mezbah-mezbah <04196> mereka haruslah kamu <0853> rubuhkan <05422>, tugu-tugu <04676> berhala mereka kamu remukkan <07665>, dan tiang-tiang berhala <0842> mereka kamu tebang <03772>. |
TL_ITL_DRF | Melainkan <03588> hendaklah kamu membongkar <05422> segala mezbahnya <04196> dan memecahkan <07665> segala patung <04676> yang didirikannya, dan menebang <03772> segala hutan-hutannya <0842>. |
AV# | But ye shall destroy <05422> (8799) their altars <04196>, break <07665> (8762) their images <04676>, and cut down <03772> (8799) their groves <0842>: {images: Heb. statues} |
BBE | But their altars are to be overturned and their pillars broken and their images cut down: |
MESSAGE | "Tear down their altars, smash their phallic pillars, chop down their fertility poles. |
NKJV | "But you shall destroy their altars, break their [sacred] pillars, and cut down their [wooden] images |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves: |
GWV | But tear down their altars, crush their sacred stones, and cut down their poles dedicated to the goddess Asherah. |
NET | Rather you must destroy their altars, smash their images, and cut down their Asherah poles.* |
NET | 34:13 Rather you must destroy their altars, smash their images, and cut down their Asherah poles.2257 tn Or “images of Asherah”; ASV, NASB “their Asherim”; NCV “their Asherah idols.”
|
BHSSTR | <03772> Nwtrkt <0842> wyrsa <0853> taw <07665> Nwrbst <04676> Mtbum <0853> taw <05422> Nwutt <04196> Mtxbzm <0853> ta <03588> yk (34:13) |
LXXM | touv {<3588> T-APM} bwmouv {<1041> N-APM} autwn {<846> D-GPM} kayeleite {<2507> V-FAI-2P} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} sthlav {N-APF} autwn {<846> D-GPM} suntriqete {<4937> V-FAI-2P} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} alsh {N-APN} autwn {<846> D-GPM} ekkoqete {<1581> V-FAI-2P} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} glupta {A-APN} twn {<3588> T-GPM} yewn {<2316> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} katakausete {<2618> V-FAI-2P} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |