ENDE | Urapilah Harun dan anak-anaknja, dan sutjikanlah mereka supaja mereka mendjadi imam bagiKu. |
TB | Engkau harus juga mengurapi dan menguduskan Harun dan anak-anaknya supaya mereka memegang jabatan imam bagi-Ku. |
BIS | Minyakilah juga Harun dan anak-anaknya supaya mereka ditahbiskan menjadi imam untuk melayani Aku. |
FAYH | Gunakanlah minyak itu untuk mengurapi Harun serta putra-putranya supaya mereka dikuduskan dan dapat menjadi imam-imam yang melayani Aku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi hendaklah engkau menyiram Harun serta anak-anaknya laki-laki dengan minyak itu, dan sucikanlah mereka itu, supaya mereka itu mengerjakan imamat bagi-Ku. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah engkau meminyaki Harun serta anak-anaknya dan menguduskan dia supaya sekaliannya membuat pekerjaan imam bagi-Ku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Engkau harus juga <0853> mengurapi <04886> dan menguduskan <06942> Harun <0175> dan anak-anaknya <01121> supaya mereka memegang jabatan <03547> imam bagi-Ku <0>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi hendaklah engkau menyiram Harun <0175> serta <0853> anak-anaknya <01121> laki-laki dengan minyak <04886> itu, dan sucikanlah <06942> mereka itu, supaya mereka itu mengerjakan imamat <03547> bagi-Ku <0>. |
AV# | And thou shalt anoint <04886> (8799) Aaron <0175> and his sons <01121>, and consecrate <06942> (8765) them, that [they] may minister unto me in the priest's office <03547> (8763). |
BBE | And put the oil on Aaron and his sons, making them holy to do the work of priests to me. |
MESSAGE | "Then anoint Aaron and his sons. Consecrate them as priests to me. |
NKJV | "And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that [they] may minister to Me as priests. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that [they] may minister to me in the priest's office. |
GWV | Anoint Aaron and his sons as well. In this way you will set them apart for their holy duties of serving me as priests. |
NET | “You are to anoint Aaron and his sons and* sanctify them, so that they may minister as my priests. |
NET | 30:30 “You are to anoint Aaron and his sons and2051 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive follows the imperfect of instruction; it may be equal to the instruction, but more likely shows the purpose or result of the act. sanctify them, so that they may minister as my priests.
|
BHSSTR | <0> yl <03547> Nhkl <0853> Mta <06942> tsdqw <04886> xsmt <01121> wynb <0853> taw <0175> Nrha <0853> taw (30:30) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} autou {<846> D-GSM} criseiv {<5548> V-FAI-2S} kai {<2532> CONJ} agiaseiv {<37> V-FAI-2S} autouv {<846> D-APM} ierateuein {<2407> V-PAN} moi {<1473> P-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |