BIS | "Seperti kata Tuanku," kata Musa, "Tuanku pasti tidak akan melihat saya lagi." |
TB | Kemudian Musa berkata: "Tepat seperti ucapanmu itu! Aku takkan melihat mukamu lagi!" |
FAYH | "Baik," sahut Musa. "Aku tidak akan melihat Baginda lagi."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kata Musa: Benarlah katamu ini; sekali-kali jangankan lagi aku memandang mukamu! |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata Musa: "Benarlah katamu ini sekali-kali tidak aku akan memandang mukamu lagi." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djawab Musa: "Baiklah, seperti telah tuan katakan: saja tidak akan datang menghadap tuan lagi". |
TB_ITL_DRF | Kemudian <0559> Musa <04872> berkata <01696> <0559>: "Tepat <03808> <03651> seperti ucapanmu <03254> <01696> itu! Aku takkan <03254> melihat <07200> mukamu <06440> lagi <05750>!" |
TL_ITL_DRF | Maka kata <0559> Musa <04872>: Benarlah <03651> katamu <01696> ini; sekali-kali <03808> jangankan <03254> lagi <05750> aku memandang <07200> mukamu <06440>! |
AV# | And Moses <04872> said <0559> (8799), Thou hast spoken <01696> (8765) well <03651>, I will see <07200> (8800) thy face <06440> again <03254> (8686) no more. |
BBE | And Moses said, You say truly; I will not see your face again. |
MESSAGE | Moses said, "Have it your way. You won't see my face again." |
NKJV | And Moses said, "You have spoken well. I will never see your face again." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Moses said, Thou hast spoken well, I will see thy face again no more. |
GWV | "You're right!" Moses answered. "You'll never see my face again." |
NET | Moses said, “As you wish!* I will not see your face again.”* |
NET | 10:29 Moses said, “As you wish!737 tn Heb “Thus you have spoken.” I will not see your face again.”738 tn This is a verbal hendiadys construction: “I will not add again [to] see.”
The Tenth Blow: Death
|
BHSSTR | P <06440> Kynp <07200> twar <05750> dwe <03254> Poa <03808> al <01696> trbd <03651> Nk <04872> hsm <0559> rmayw (10:29) |
LXXM | legei {<3004> V-PAI-3S} de {<1161> PRT} mwushv {N-NSM} eirhkav {V-RAI-2S} ouketi {<3765> ADV} ofyhsomai {<3708> V-FPI-1S} soi {<4771> P-DS} eiv {<1519> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |