ENDE | Maka Parao memanggil Musa serta berkata: "Pergilah dan berbaktilah kepada Jahwe! Hanjalah ternakmu ketjil maupun besar harus ditinggalkan, sedangkan anak-anak boleh ikut pergi". |
TB | Lalu Firaun memanggil Musa serta berkata: "Pergilah, beribadahlah kepada TUHAN, hanya kambing dombamu dan lembu sapimu harus ditinggalkan, juga anak-anakmu boleh turut beserta kamu." |
BIS | Lalu raja memanggil Musa dan berkata, "Kamu boleh pergi beribadat kepada Tuhanmu. Orang-orang perempuan dan anak-anak boleh ikut. Tetapi sapi, domba, dan kambingmu tak boleh dibawa." |
FAYH | Firaun memanggil Musa dan berkata, "Pergilah beribadat kepada TUHAN. Bawalah anak-anak kalian, tetapi tinggalkan kambing domba dan binatang peliharaan kalian di sini.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada masa itu dipanggil Firaun akan Musa, lalu titahnya: Pergilah kamu, buatlah bakti kepada Tuhan, hanya segala lembu kambingmu biarlah tinggal di sini, tetapi segala anak-anakmu boleh pergi serta dengan kamu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dipanggil Firaun akan Musa lalu titahnya: "Pergilah kamu berbuat ibadah kepada Allah hanya segala lembu kambing biarlah tinggal di sini tetapi segala anak buahmu boleh pergi serta dengan kamu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Lalu Firaun <06547> memanggil <07121> Musa <04872> serta berkata <0559>: "Pergilah <01980>, beribadahlah <05647> kepada TUHAN <03068>, hanya <07535> kambing <06629> dombamu dan lembu <01241> sapimu <03322> harus ditinggalkan <03322>, juga <01571> anak-anakmu <02945> boleh turut <01980> <03322> beserta kamu <05973> <0853>." |
TL_ITL_DRF | Maka pada masa itu dipanggil <07121> Firaun <06547> akan Musa <04872>, lalu titahnya <0559>: Pergilah <01980> kamu, buatlah bakti <05647> kepada Tuhan <03068>, hanya <07535> segala <06629> lembu <01241> kambingmu <03322> biarlah tinggal di sini, tetapi <01571> segala anak-anakmu <02945> boleh pergi <01980> serta <05973> dengan kamu. |
AV# | And Pharaoh <06547> called <07121> (8799) unto Moses <04872>, and said <0559> (8799), Go <03212> (8798) ye, serve <05647> (8798) the LORD <03068>; only let your flocks <06629> and your herds <01241> be stayed <03322> (8714): let your little ones <02945> also go <03212> (8799) with you. |
BBE | Then Pharaoh sent for Moses, and said, Go and give worship to the Lord; only let your flocks and your herds be kept here: your little ones may go with you. |
MESSAGE | Pharaoh called in Moses: "Go and worship GOD. Leave your flocks and herds behind. But go ahead and take your children." |
NKJV | Then Pharaoh called to Moses and said, "Go, serve the LORD; only let your flocks and your herds be kept back. Let your little ones also go with you." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Pharaoh called to Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be left behind: let your little ones also go with you. |
GWV | Then Pharaoh called for Moses and said, "Go, worship the LORD! Even your women and children may go with you, but your flocks and herds must stay behind." |
NET | Then Pharaoh summoned Moses and said, “Go, serve the Lord – only your flocks and herds will be detained. Even your families* may go with you.” |
NET | 10:24 Then Pharaoh summoned Moses and said, “Go, serve the Lord> – only your flocks and herds will be detained. Even your families726 tn Or “dependents.” The term is often translated “your little ones,” but as mentioned before (10:10), this expression in these passages takes in women and children and other dependents. Pharaoh will now let all the people go, but he intends to detain the cattle to secure their return. may go with you.”
|
BHSSTR | <05973> Mkme <01980> Kly <02945> Mkpj <01571> Mg <03322> guy <01241> Mkrqbw <06629> Mknau <07535> qr <03068> hwhy <0853> ta <05647> wdbe <01980> wkl <0559> rmayw <04872> hsm <0413> la <06547> herp <07121> arqyw (10:24) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} mwushn {N-ASM} kai {<2532> CONJ} aarwn {<2> N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} badizete {V-PAD-2P} latreusate {<3000> V-AAD-2P} kuriw {<2962> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} umwn {<4771> P-GP} plhn {<4133> ADV} twn {<3588> T-GPN} probatwn {<4263> N-GPN} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} bown {<1016> N-GPM} upolipesye {<5275> V-AMD-2P} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} aposkeuh {N-NSF} umwn {<4771> P-GP} apotrecetw {V-PAD-3S} mey {<3326> PREP} umwn {<4771> P-GP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |