TB | Datanglah belalang meliputi seluruh tanah Mesir dan hinggap di seluruh daerah Mesir, sangat banyak; sebelum itu tidak pernah ada belalang yang demikian banyaknya dan sesudah itupun tidak akan terjadi lagi yang demikian. |
BIS | yang luar biasa banyaknya, sehingga penuhlah seluruh negeri. Belum pernah orang melihat belalang begitu banyak, dan sesudah itu pun hal yang demikian tidak terjadi lagi. |
FAYH | Seluruh Negeri Mesir, dari ujung ke ujung tertutup belalang. Itulah gangguan belalang yang paling hebat dalam sepanjang sejarah Mesir, dan tidak akan pernah ada lagi yang semacam itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka naiklah belalang itu atas seluruh negeri Mesir dan turunlah ia kepada segala jajahan Mesir terlalu amat banyak, maka dahulu belum pernah ada belalang yang demikian dan kemudian haripun tiada akan ada sebagainya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka naiklah belalang itu atas seluruh tanah Mesir dan hinggap ia pada segala jajahan Mesir terlalu amat banyaknya maka dahulu belum pernah ada belalang yang demikian dan kemudian haripun tidak akan ada sebagainya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Belalang-belalang itu membandjiri seluruh negeri Mesir dan hinggap diseluruh wilajah Mesir dengan tak terhitung banjaknja. Sebelum itu belum pernah ada belalang sebanjak itu, maupun sesudahnja tidak akan kelihatan sebanjak itu pula. |
TB_ITL_DRF | Datanglah <05927> belalang <0697> meliputi <05921> seluruh <03605> tanah <0776> Mesir <04714> dan hinggap <05117> di seluruh <03605> daerah <01366> Mesir <04714>, sangat <03966> banyak; sebelum <06440> itu tidak <03808> pernah <01961> ada belalang <0697> yang demikian <03651> banyaknya <03644> dan sesudah <0310> itupun tidak <03808> akan terjadi <01961> lagi yang demikian <03651>. |
TL_ITL_DRF | Maka naiklah <05927> belalang <0697> itu atas <05921> seluruh <03605> negeri <0776> Mesir <04714> dan turunlah <05117> ia kepada segala <03605> jajahan <01366> Mesir <04714> terlalu <03515> amat <03966> banyak, maka dahulu <06440> belum <03808> pernah ada <01961> belalang <0697> yang demikian <03651> dan kemudian <0310> haripun tiada <03808> akan ada <01961> sebagainya <03644>. |
AV# | And the locusts <0697> went up <05927> (8799) over all the land <0776> of Egypt <04714>, and rested <05117> (8799) in all the coasts <01366> of Egypt <04714>: very <03966> grievous <03515> [were they]; before <06440> them there were no such <03651> locusts <0697> as they, neither after <0310> them shall be such. |
BBE | And the locusts went up over all the land of Egypt, resting on every part of the land, in very great numbers; such an army of locusts had never been seen before, and never will be again. |
MESSAGE | The locusts covered the country of Egypt, settling over every square inch of Egypt; the place was thick with locusts. There never was an invasion of locusts like it in the past, and never will be again. |
NKJV | And the locusts went up over all the land of Egypt and rested on all the territory of Egypt. [They were] very severe; previously there had been no such locusts as they, nor shall there be such after them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the land of Egypt: very grievous [were they]; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such. |
GWV | They invaded all of Egypt and landed all over the country in great swarms. Never before had there been so many locusts like this, nor would there ever be that many again. |
NET | The locusts went up over all the land of Egypt and settled down in all the territory* of Egypt. It was very severe;* there had been no locusts like them before, nor will there be such ever again.* |
NET | 10:14 The locusts went up over all the land of Egypt and settled down in all the territory703 tn Heb “border.” of Egypt. It was very severe;704 tn This is an interpretive translation. The clause simply has כָּבֵד מְאֹד (kaved mÿ’od), the stative verb with the adverb – “it was very heavy.” The description prepares for the following statement about the uniqueness of this locust infestation. there had been no locusts like them before, nor will there be such ever again.705 tn Heb “after them.”
|
BHSSTR | <03651> Nk <01961> hyhy <03808> al <0310> wyrxaw <03644> whmk <0697> hbra <03651> Nk <01961> hyh <03808> al <06440> wynpl <03966> dam <03515> dbk <04714> Myrum <01366> lwbg <03605> lkb <05117> xnyw <04714> Myrum <0776> Ura <03605> lk <05921> le <0697> hbrah <05927> leyw (10:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anhgagen {<321> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} epi {<1909> PREP} pasan {<3956> A-ASF} ghn {<1065> N-ASF} aiguptou {<125> N-GSF} kai {<2532> CONJ} katepausen {<2664> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} oria {<3725> N-APN} aiguptou {<125> N-GSF} pollh {<4183> A-NSF} sfodra {<4970> ADV} protera {<4387> A-APN} authv {<846> D-GSF} ou {<3364> ADV} gegonen {<1096> V-RAI-3S} toiauth {<5108> A-NSF} akriv {<200> N-NSF} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} tauta {<3778> D-APN} ouk {<3364> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} outwv {<3778> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |